00:19Je voudrais signaler que je crois avoir entendu un coup de feu.
00:24Je suis aux Alpen Apartments, près de Bretagne.
00:27D'accord.
00:32Il y a combien de temps que vous l'avez entendu ?
00:44Propriété. D'accord. De quelle direction ?
00:48Honnêtement, on aurait dit que ça venait de la cour, ici, au milieu du bâtiment.
00:53Ça venait comme si...
00:55D'accord.
00:56C'était...
00:59Comme dans la cour.
01:13D'accord.
01:18D'accord.
01:25Est-ce que tu entends autre chose ou tu vois quelque chose après ça ?
01:47Ou je n'en entends pas.
01:54Je ne connais pas le numéro de téléphone d'où tu appelles,
01:57mais je sais que c'est genre 2, 1, 5.
01:591, 6, 2, mais je ne m'en souviens tout simplement pas.
02:02Oui, parfait, d'accord.
02:03Je vais m'occuper de vous rappeler et on enverra quelqu'un sur place
02:06pour vérifier dès que possible.
02:07Si vous voyez ou entendez autre chose, n'hésitez pas à nous rappeler.
02:10D'accord. Merci de m'avoir contacté.
02:12Merci, monsieur. Au revoir.
02:14Merci.
02:22Maintenant, rappelez-moi l'heure de saisie pour cela.
02:25Donc, cela a été reçu par le central à 2h46 et 43 secondes du matin.
02:32Cela a été saisi dans le système CAD à 2h48 et 12 secondes du matin.
02:37Vous voulez savoir à quelle heure cela a été envoyé? C'est bien ça?
02:39Et ensuite, que fait le ou la répartitrice avec cette information?
02:44Donc, il diffuse l'information à la radio et envoie des agents pour vérifier la zone.
02:49D'accord.
02:50Et est-ce que quelque chose a déjà été signalé à partir de ça?
02:56Non. Deux agents sont allés sur place et l'un des agents a dit à la radio,
03:02« Rasse, rien vu ni entendu. »
03:05D'accord. Quels étaient les deux agents présents sur place?
03:08Les deux agents étaient l'agent Dustin Boynton et l'agent Matthew Hall.
03:14D'accord.
03:15Donc, j'aimerais attirer votre attention sur le lendemain, le 7 août.
03:20Et vous avez apporté un autre appel de ce jour-là?
03:23Oui.
03:24D'accord. Et à quelle heure cet appel est-il arrivé?
03:27Je regarde le CAD.
03:29Il est arrivé le 7 août 2023 à 17h32 et 34 secondes, ce qui fait 17h32.
03:39Et qui a passé cet appel?
03:43Eh bien, il y avait deux personnes en ligne.
03:47Au début, c'était une femme.
03:49Et je suis désolée, je n'ai pas son nom ici.
03:52On dirait que non, ce n'est pas grave.
03:54Ensuite, un homme a pris le téléphone et c'était Zarius Hildebrandt.
03:59D'accord.
03:59Cette conversation était-elle beaucoup plus longue que celle que nous venons d'entendre?
04:04Oui.
04:05D'accord. Un peu plus de 12 minutes?
04:06Oui.
04:07D'accord. Et avez-vous examiné cet appel au 911 en prévision du procès?
04:11Oui.
04:12D'accord. Et ce qui figure sur la pièce à conviction numéro 2 de l'accusation est-il une représentation
04:17fidèle et exacte de cet appel que vous avez extrait du centre d'appel 911?
04:21Oui.
04:22Je demande l'admission de la pièce à conviction numéro 2 de l'État.
04:28Vous dites aucune objection? Désolée, je n'ai pas entendu. Continuez.
04:32C'est admis. Cela peut être présenté?
04:40Centre de répartition de l'État d'encore.
04:43Bonjour, je pense que mon amie a disparu.
04:47Ah oui?
04:48Et pourquoi pensez-vous qu'elle a disparu ou vous pensez qu'elle a disparu?
04:53Je n'ai pas parlé avec elle depuis deux jours et son mari n'a pas eu de nouvelles depuis
04:57plus d'une journée, soit environ 30 heures.
05:00Pourquoi son mari ne signale-t-il pas sa disparition? Elle a disparu.
05:04Et ton mari est avec moi.
05:06D'accord.
05:08Avez-vous déjà contacté hôpitaux et prisons à ce stade?
05:12Oui, j'ai appelé tous les hôpitaux. Nous avons appelé la prison. Nous avons parlé à son employeur.
05:18Et nous avons demandé à tous ceux que nous connaissons.
05:21Donnez-moi une seconde.
05:24Et qui a été la dernière personne à l'avoir vue?
05:27Son mari.
05:29D'accord. Très bien. Quant à elle, puis-je raconter une histoire? Est-ce que tu vas répondre où tu
05:34préfères?
05:35Ah, vous pouvez le faire.
05:37Ok.
05:41D'accord.
05:42Votre femme a disparu?
05:45Monsieur.
05:46D'accord. Quand l'avez-vous contacté pour la dernière fois?
05:50Ah, the last time I saw her was Sunday morning.
05:54Ok.
05:55Ah, thank you.
05:58Vers 10 heures du matin?
06:02Ah, yes.
06:04D'accord. Et comment s'appelle-t-elle?
06:08Saria Hildebrand.
06:09S-A-R-I-R.
06:10Hi-L-D-A.
06:12H-I-L-D-A.
06:14B-R-A-N-D.
06:20B-R-A-N-D.
06:22Et le numéro, s'il vous plaît?
06:24Une fois de plus, désolé.
06:27Saria, d'accord. Comment tu t'appelles?
06:30September 6, 2001.
06:36D'accord. Et as-tu essayé de la contacter depuis, ou est-ce que c'est un comportement inhabituel de
06:41sa part?
06:43Un comportement très inhabituel et je n'ai aucun moyen de...
06:46Et je n'ai aucun moyen d'attacher parce que, quand elle a laissé, elle a laissé son téléphone et
06:51notre appartement.
06:54D'accord.
06:55Où était-elle? Savez-vous où elle allait? Est-ce rare qu'elle laisse son téléphone?
07:00Oui, c'est très inhabituel.
07:14Et je ne la trouve pas.
07:17Est-ce qu'elle est d'ici? Avez-vous entendu votre appel ici?
07:23Ok.
07:26Est-ce qu'on va un jour demander une pièce d'identité ici en Alaska?
07:31Elle n'a qu'une carte d'identité militaire, mais je crois qu'elle a...
07:33Elle a aussi l'identité en Utah.
07:36Ok.
07:38Elle est limitée, oui.
07:41Une officielle.
07:42D'accord.
07:45Et vous avez essayé de... Est-ce que vous avez déjà contacté son employeur? Est-ce qu'elle s'est
07:48présentée au travail?
07:50J'ai déjà contacté son employeur et ils ne l'ont pas vu depuis la dernière fois qu'elle travaille.
07:56D'accord. Où travaillait-elle?
08:00Brett Brandon Brew.
08:01D'accord.
08:12Quel est l'adresse où elle a été vue en dernier? Est-ce l'appartement du théâtre?
08:17Ah, yes, ma'am.
08:18D'accord. Quel est l'adresse?
08:225210 Mockingbird Drive.
08:29C'est dans un appartement de soins à domicile?
08:31Ah, c'est l'appartement. Appartement numéro 13.
08:34Ok.
08:36Vous avez dit qu'elle va au travail à pied. Elle n'a pas de véhicule?
08:40Non.
08:41Donc, nous sommes sortis la veille au soir et nous étions...
08:54Donc, elle se rendait à Brandon Brew depuis ton adresse au 8210 Mockingbird Drive.
09:01Oui, madame. Elle va d'habitude au travail comme ça?
09:14Personne n'a été blessé. D'accord. Je comprends. Et à quelle heure est-ce qu'elle est partie? Vers
09:1810h du matin ou hier? Vers 10h. Oui, monsieur. D'accord.
09:22Quand vous avez appelé son lieu de travail, ont-ils juste dit qu'elle n'était pas venue?
09:28Yeah, they said that she never showed up.
09:30D'accord.
09:35Puis-je avoir votre nom, s'il vous plaît?
09:38Ah, yes, ma'am. Zarius Hildebrand. Z-A-R...
09:41Zarius Hildebrand.
09:46Je veux juste vérifier l'orthographe de votre nom.
09:49Ça, c'est H-I-L-D-A-E-R-A-N-D.
09:53Oui, madame. Monsieur, est-ce qu'elle a des...
09:57Est-ce qu'il y a un endroit où elle irait normalement?
10:00Ou je suppose que c'est un comportement inhabituel.
10:02Mais est-ce que vous avez de la famille en ville, peut-être, chez qui elle aurait pu rester?
10:06Ou non?
10:10D'accord.
10:11D'accord. Et est-ce que vous avez un... Je ne vous trouve pas non plus dans notre système.
10:20Vous avez dit que vous venez aussi de l'Utah?
10:23Non, madame. Je viens du Kentucky.
10:26Je suis stationné à J-Bear.
10:29Ok.
10:30Allez-vous un numéro de sécurité sociale pour moi? J'ai juste besoin de quelques informations.
10:35Oui, madame. J'en ai un.
10:37D'accord.
10:39105.
10:4459970.
11:0059970.
11:17Où êtes-vous actuellement, monsieur? Je prends le contact. Êtes-vous chez vous?
11:23Non, madame. Mais je peux y être relativement vite. D'accord. Quand cela sera-t-il?
11:30Dans les dix prochaines minutes. D'accord.
11:3559970.
11:3759970.
11:44D'accord. Si vous voulez commencer à vous diriger par là et nous rappeler quand vous serez arrivés, comme ça
11:48nous pourrons ouvrir un appel pour que des policiers viennent sur place.
11:52J'ai dit oui, ça me va.
11:58Et si vous pouvez, pouvez-vous me dire à quoi elle ressemble ?
12:02Parce que je ne l'ai pas dans mon système, donc j'ai besoin de sa taille, de son poids,
12:06des informations comme ça.
12:09Quelle est son origine ethnique ? Vous parlez d'elle.
12:13Elle est moitié blanche, moitié asiatique.
12:17Est-ce que c'est l'origine ou est-ce que c'est l'origine ?
12:19C'est l'origine de la haute.
12:24C'est l'origine de la haute.
12:28C'est l'origine de la haute.
12:30C'est l'origine de la haute.
12:32D'accord. Et quelle taille fait-elle ?
12:341m73.
12:38Ok.
12:39Et combien pèse-t-elle ?
12:43Environ 68 kg.
12:46D'accord.
12:47Qu'est-ce que c'est l'origine de la haute ?
12:51Qu'est-ce que c'est l'origine de la haute ?
12:52Châtain avec des mèches blondes, noires.
13:01Blond foncé avec le dessous blond et rasé.
13:05Ok.
13:08Et quelle est la couleur de ses yeux ?
13:11D'accord.
13:12Et est-ce qu'elle a des cicatrices ou des tatouages ?
13:16Oui, pas de problème. Elle a des tatouages.
13:18Quel tatouage est où sur son corps ?
13:24Un...
13:28Un...
13:31Un...
13:32Un Mongolian.
13:35Un extraterrestre.
13:37Un extraterrestre. D'accord.
13:38Les extraterrestres et...
13:43Sur son bras droit.
13:51Un extraterrestre.
13:52Un extraterrestre.
13:53Et a-t-elle des problèmes d'alcool ou de drogue ?
13:56Madame. D'accord.
13:57Est-ce qu'elle prend des médicaments ?
14:00Non. Madame.
14:01D'accord.
14:03Et a-t-elle des problèmes de santé mentale ou quelque chose comme ça ?
14:08Non, Madame. D'accord.
14:17A-t-elle déjà dit qu'elle voulait se suicider ou tenu des propos suicidaires ?
14:23Non, madame.
14:29Et quel est votre numéro de téléphone ?
14:32Et il est violet.
14:33J'ai oublié mon casque.
14:34Oui, 0-8-3-2-0-1.
14:367-8-6...
14:50Et mon casque, 270.
14:554-10-1.
15:03Et juste pour que tout le monde sache, ton amie dit qu'elle a appelé tous les hôpitaux.
15:07As-tu contacté les trois hôpitaux ?
15:09Avez-vous contacté San Diego Medical Center, Providence et Régional ?
15:13Oui, madame.
15:14Nous avons contacté les trois.
15:15D'accord.
15:16Et la prison aussi ?
15:18Oui, ma'am.
15:19Ok.
15:30Ok.
15:31Ok, I think I have everything.
15:34Donc, vous avez dit qu'elle n'est jamais venu travailler.
15:37Y a-t-il une raison pour laquelle vous appelez seulement maintenant ?
15:42Je veux dire qu'il n'était pas un accident.
15:48C'est la licence.
15:50Qu'est-ce que ça veut dire ?
15:52Comme qu'il ne s'est pas perdu ou quelque chose comme ça en chemin.
15:57D'accord.
15:58Et à quelle heure as-tu, je suppose, fini par appeler au travail hier ?
16:08Je dirais vers 8h30.
16:156h30.
16:16Et puis tu as dit que...
16:17Pardon, j'ai une question.
16:18Tu as dit que tu viens de la famille en ville,
16:21mais est-ce que tu as vérifié avec quelqu'un
16:23chez qui elle pourrait déjà être en train de rester ?
16:26Ah, yes, ma'am.
16:27Ok.
16:32D'accord.
16:33Et tu vas nous appeler dès que tu auras des nouvelles
16:35ou tu peux demander à parler à un officier, d'accord ?
16:39Yes, ma'am.
16:41D'accord.
16:42Merci, au revoir.
16:44Au revoir.
16:48Au revoir.
16:51Un agent a-t-il finalement été envoyé au domicile de M. Ildebrand ?
16:55Oui.
16:56Et quel agent est associé à cet appel ?
16:59Laissez-moi consulter le système CAD.
17:02C'était l'agent Ken Jeong.
17:04Zhang.
17:05Et l'État s'attend à ce que l'agent Jeong témoigne demain,
17:08votre honneur.
17:08Ce sont toutes les questions que j'ai pour ce témoin.
17:10Très bien, merci.
17:12Merci.
17:17Bonjour, mademoiselle.
17:18Bonjour.
17:18Juste quelques questions rapides.
17:20À 2h47 du matin.
17:23Le 8 juin 2023, vous n'étiez pas dans la chambre
17:26et M. Ildebrand, ou pardon, Ildebrand ?
17:29Est-ce que j'étais quoi ?
17:30Vous n'étiez pas dans la chambre de la résidence ?
17:33Non, non.
17:33D'accord.
17:34Vous n'étiez pas dans leur appartement ?
17:36Non, je ne les connais pas.
17:38Juste pour le procès verbal.
17:39Oui, merci.
17:39Vous n'étiez pas dans l'immeuble ?
17:41Non.
17:41Vous n'avez pas vu qui a tiré cette nuit-là ?
17:43Non.
17:44Vous n'étiez pas l'opératrice du service d'urgence 911
17:46qui a pris ses appels ?
17:47Non.
17:47D'accord, je n'ai plus de questions.
17:49Merci.
17:49Merci, votre honneur.
17:51Non, merci.
17:52Jennifer, merci de m'avoir écoutée.
17:53Merci.
17:54Merci.
17:54Merci.
Commentaires