- 21 hours ago
La sombra de la tierra - Capítulo 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:52Transcribed by —
00:01:26Transcribed by —
00:01:37Transcribed by —
00:02:08Transcribed by —
00:02:12Transcribed by —
00:02:14Transcribed by —
00:02:15Transcribed by —
00:02:16Transcribed by —
00:02:21Transcribed by —
00:02:26Transcribed by —
00:02:30Transcribed by —
00:02:34Transcribed by —
00:02:36Transcribed by —
00:02:37Transcribed by —
00:03:07Transcribed by —
00:03:37Transcribed by —
00:03:37Transcribed by —
00:03:37Transcribed by —
00:03:38Transcribed by —
00:03:38Transcribed by —
00:04:08Transcribed —
00:04:09Transcribed —
00:04:10Transcribed —
00:04:11Transcribed —
00:04:11Transcribed —
00:04:11Transcribed —
00:04:13Transcribed —
00:04:15Transcribed —
00:04:15Transcribed —
00:04:45Transcribed —
00:05:15Transcribed —
00:05:45Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:05:47Transcribed —
00:06:17Transcribed —
00:06:18Transcribed —
00:06:18Transcribed —
00:06:30Transcribed —
00:06:32Transcribed —
00:06:33Transcribed —
00:06:34Transcribed —
00:06:35Transcribed —
00:07:06—
00:07:38—
00:08:05—
00:08:35—
00:09:10—
00:09:44—
00:10:11—
00:11:04—
00:11:34—
00:12:04—
00:12:34—
00:13:04—
00:13:05—
00:14:04—
00:14:08— —
00:14:16— paro —
00:14:20—
00:14:56—
00:15:48—
00:16:18—
00:16:20—
00:16:56—
00:17:48—
00:17:50— —
00:17:51— —
00:17:51— —
00:17:53— —
00:17:54— —
00:17:55— —
00:17:56— —
00:17:56— —
00:17:56— —
00:18:26— —
00:18:27— —
00:19:26—
00:19:27— —
00:19:36—
00:19:58— —
00:20:29—
00:20:59— —
00:21:00— —
00:21:59—
00:22:05— —
00:22:07— —
00:22:07— —
00:22:07— —
00:22:09— —
00:22:09— —
00:22:09— —
00:22:10— —
00:22:10—
00:22:41— — —
00:22:41— — —
00:22:43— — —
00:22:43— —
00:22:43— — —
00:22:44— — —
00:22:44— —
00:22:45— — —
00:22:45— —
00:22:45— — —
00:22:45— — — —
00:22:46— — — —
00:22:46— — — —
00:22:48— — — —
00:22:48— — — —
00:22:49— — — —
00:22:49— — — —
00:22:49— — — —
00:22:50— — — —
00:22:50— — — —
00:22:50— — — — —
00:22:56— — — — — —
00:22:58— — — — —
00:22:59— — —
00:22:59— — — —
00:23:00— — —
00:23:00— — —
00:23:00— — — —
00:23:00— — — —
00:23:01— — — —
00:23:01— — — —
00:23:31— — — —
00:23:33— — — — —
00:23:35— — — —
00:24:06— — — — —
00:24:13— — — —
00:24:16— — — — — —
00:24:18— — — — — —
00:24:19You're like you to this place.
00:24:21Hey!
00:24:22Oye...
00:24:22That's the guy you're abusing.
00:24:24That's the guy you need to get up here.
00:24:25This guy, you know...
00:24:31Fernando.
00:24:33Good to see you here.
00:24:34How about you?
00:24:36And Atilana?
00:24:37That's what we saw.
00:24:39Carvalda has revenged with the death of Genaro
00:24:41and has taken the devil's a trip.
00:24:43Antes he was not told because he had a fear
00:24:45but now it's free.
00:24:48That's not a good thing.
00:24:50That's not a good thing.
00:24:52That's not a bad thing.
00:24:53That's not a bad thing.
00:24:54And that's not a bad thing.
00:24:55What do you do with the earth?
00:24:58I'll give you a verse.
00:25:01I thought you'd visit the line of China.
00:25:03What do you think?
00:25:04I'll tell you that I'll be present in my prayers.
00:25:09So I'll tell you.
00:25:11Give me your clothes.
00:25:12I'll give you a little.
00:25:15Vela y Atilana lo harán bien.
00:25:21Pero cobran por adelantado.
00:25:24Cinco céntimos la pieza.
00:25:28Voy a buscar la de los otros. A ver si lo creo que parezca ahí humano.
00:25:32Se está haciendo tarde.
00:25:33Estas noches os quedáis aquí.
00:25:35Juliano, tira.
00:25:37Sacaremos un buen pellizco para Atilana.
00:25:39Anda aquí.
00:25:51Esta noche he soñado que estábamos en Cuba.
00:25:54En el frente.
00:25:56¿Te lo has pensado?
00:26:00Quiero ir contigo.
00:26:02Dijo el hombre ese cuando volvería.
00:26:04No dijo fecha.
00:26:06Pero tú tienes papeles.
00:26:07Ven.
00:26:07Mi madre tendrá algo de...
00:26:09Del nacimiento, supongo.
00:26:12Toma.
00:26:14Cuando mi padre murió me dejó esta carpeta llena de papeles.
00:26:17Pero yo no los entiendo.
00:26:20Deja de beber.
00:26:20¿Esta?
00:26:21Esa.
00:26:31Esto.
00:26:36Si tu padre sabía leer, ¿por qué no te enseñó?
00:26:41Decía que era corto de entendederas.
00:26:44Y luego se murió.
00:26:48De todas formas, así me imagino que pone lo que yo quiero.
00:26:53Mira, cuando el hombre vuelva, yo le puedo entregar los papeles de los dos.
00:26:56También puedo firmarlo por ti.
00:26:58Supongo que valdrá con una equis.
00:27:06Te tengo que enseñar a leer.
00:27:11Sí.
00:27:13Tu padre se equivocaba.
00:27:16Un mal nacido.
00:27:17Como el mío.
00:27:20¿Tú crees?
00:27:23Lo sé.
00:27:29Tal, hablaslas.
00:27:34Tore.
00:27:46Tal, hablas.
00:27:49Tal, hablasa.
00:27:49Tal, hablasa.
00:27:49Tlingas y 1200 cm.
00:27:49Tal.
00:27:50Tal.
00:27:59Tal, hablasa.
00:27:59I don't know.
00:28:35You have to take it for a good 10 days.
00:28:38Let's take it.
00:28:40Good.
00:28:41And if it's 4 or 5, it'll be better, I'll tell you about it.
00:28:44Valdo, let's go.
00:28:45Are you going to go to the line?
00:28:46Yes, I want to go to the line.
00:28:51Let's go to the Jamelgo.
00:28:52It's going to go there.
00:28:54I'll go back to you and thank you for everything.
00:28:59Vamos, vamos.
00:29:13¿Qué es esto?
00:29:15Ropa de los de Montecoto para remendar.
00:29:21¿Y?
00:29:23Esos son cosas de la Chiri.
00:29:25El pago lo consiguió por adelantado.
00:29:28Cuando esté remendado, Valdo lo llevará de vuelta a Montecoto.
00:29:33No lo dudes, señora.
00:29:36Esas cuatro perras nos irán ayudando por el momento.
00:29:39Los chicos tienen que comer.
00:29:47¿Vela?
00:29:50¿Estás bien?
00:29:52Amanecí con las tripas revueltas.
00:29:54¿Te preparo una tisana?
00:29:57Con el agua ya está bien.
00:29:59Sí, madre.
00:30:14Más valdría quemarlas.
00:30:18Venga.
00:30:19Más valdría.
00:30:36Más valdría.
00:30:37Más valdría.
00:30:57Good morning.
00:31:01Busco a Genaro.
00:31:04¿Para qué lo busca?
00:31:07I'm going to cobrate what I'm going to do.
00:31:10No, he's not here. He's not here when he'll come back.
00:31:17I can't pay him.
00:31:20Esperaré.
00:31:22Haga lo que quiera.
00:31:30¿Es mucho lo que le debe?
00:31:33Bastante.
00:31:37Lo siento.
00:31:57Sigue ahí.
00:32:00De con tus hermanas.
00:32:03No pasa nada.
00:32:14Vamos.
00:32:16Vamos.
00:32:40Espera, Amparo.
00:32:43Mira, tienes que estirar la tela para coger bien los puntos. Así. ¿Ves? Prueba tú ahora.
00:32:51Cuando sea más mayor quiero estudiar, corte.
00:32:55Igual en Zamora hay una escuela.
00:32:58Tina, tú vas a hacer lo que tú quieras.
00:33:07Deja eso, anda. Deja eso, anda. Deja eso y recoge la ropa que queda.
00:33:16Vosotras idónde la herminia. Necesitamos harina de algarroba y tocino.
00:33:20¿Y la ropa?
00:33:21Iris, ya.
00:33:23Iris, ya. No me repliques. Ya termino yo.
00:33:48Falta también maíz para la vaca.
00:34:07¿Qué?
00:34:10¿Qué?
00:34:13¿Qué?
00:34:16Sí.
00:34:18Sí.
00:34:18Sí.
00:34:19Sí.
00:34:20Sí.
00:34:20Sí.
00:34:45Es de la mente.
00:34:47¿Qué?
00:34:54Let's go.
00:34:54Good afternoon.
00:34:55We would like to eat Algarroba and 100.
00:34:59Metro.
00:35:03Where are you going, gilipollas?
00:35:06Here we are.
00:35:07Let's go to your mother.
00:35:10And a bit of maize too.
00:35:14Algarroba is not left.
00:35:17I have a little tocino, but it's a little bit.
00:35:20If you want.
00:35:22You can always give it to the marrano.
00:35:24And the maize?
00:35:27We don't know.
00:35:28Let's go.
00:35:33Let's go.
00:35:36Basta.
00:35:37That's it.
00:35:37That's it!
00:35:38That's it!
00:35:39That's it!
00:35:40That's it!
00:35:55That's it!
00:36:11That's it!
00:36:16and two bottles of wine.
00:36:20I will also carry out of Algarroba,
00:36:23maíz, and zinc.
00:36:27That's the account of Herminia.
00:36:42Baldo, mañana le llevas la ropa terminada
00:36:46y mira si ellos te pueden vender algo.
00:36:48Sí, madre.
00:36:50No vamos a darle el gusto de desfallecer a esa desgraciada.
00:36:52Madre.
00:36:57Nos odia tanto por...
00:36:59por lo del hijo mayor.
00:37:08Esas son cosas de antaño que a ti no te importan.
00:37:11Tú lo que tienes que hacer es no acercarte a ella, ni a su ralea.
00:37:19Recoge ya.
00:37:20Llévale las sobras a las gallinas y mira a ver
00:37:22si la vaca se ha tomado el remedio.
00:37:24Parece que tiene mejor cara.
00:37:29¿Están bien?
00:37:33Es cansancio.
00:37:36Eres a la cama ya que es tarde.
00:37:37Yo también, Bela.
00:37:39Ya me encargo yo.
00:37:43Vete a la cama.
00:37:51¿Estás mejor?
00:37:55¿Le has preguntado algo a madre sobre lo de cambiar de alcoba?
00:37:59Mañana sin falta.
00:38:00Ahora descansa.
00:38:08Bela.
00:38:10Los documentos de nacimiento.
00:38:12¿Dónde los guardamadre?
00:38:14¿Son para llevarlos a Montecoto?
00:38:20Supongo que en su armario.
00:38:21Baldo.
00:38:30Baldo.
00:38:32Descansa, hermano.
00:38:33Por el que se accederá a ella.
00:38:34No.
00:38:50No.
00:38:51No.
00:38:53No.
00:38:54No.
00:38:55No.
00:38:55No.
00:38:56No.
00:39:04I don't know.
00:39:37Tienes que aguantar.
00:39:43Tienes que aguantar.
00:39:52No era más que una broma.
00:39:55Díselo Braulio.
00:39:57Deja a tu hermano en paz.
00:39:59Más te valdría aprender algo de él.
00:40:04Anda, dile lo que el pueblo dice mientras que él duerme la mona.
00:40:16Dile lo que me has dicho antes.
00:40:21Que la Garibalda ya no puede sujetar a sus hijos.
00:40:26Óyeme bien.
00:40:28De mí no han tenido que decir nunca nada, ni para bien ni para mal.
00:40:32Y ahora todo el pueblo anda esquinando que si la Garibalda para arriba, que si la Garibalda para abajo.
00:40:39Toda mi vida he trabajado como una mula por vosotros.
00:40:43Os he dado todo lo que tenía.
00:40:46Y me lo pagáis así.
00:40:49No os ha faltado nunca de nada.
00:40:53Habéis vivido a cuerpo de rey, sin mover un dedo.
00:40:58Todo lo que hemos hecho en esta vida ha sido cuidar de ti.
00:41:01Me traigo.
00:41:02Y tú solo nos has dado desprecio.
00:41:05Me traigo.
00:41:06Calla.
00:41:11Madre.
00:41:12Madre.
00:41:14Madre.
00:41:16Madre.
00:41:17Madre.
00:41:21No te voy a permitir que tires mi nombre por el suelo.
00:41:25Porque antes te arrancó la cabeza.
00:41:29Estás podrida.
00:41:47Aviso al padre, Agustín.
00:41:49Necesito confesión.
00:41:51Madre.
00:41:53Madre.
00:41:55Madre.
00:41:57Madre.
00:41:59Madre.
00:42:00Madre.
00:42:01Madre.
00:42:09Madre.
00:42:10Este no es el único sitio donde trabajar, que hay otras tierras.
00:42:12Aquí ya no hacemos nada.
00:42:13¿Tú no te ibas a ir a Cuba, soldadito?
00:42:16Aún tenemos los contratos.
00:42:23Buenos días.
00:42:26Buenas.
00:42:26Valdó.
00:42:27Os traigo la ropa.
00:42:28El resto ya lo iré trayendo.
00:42:31¿Ha empezado a comer ya la vaca?
00:42:33Entre Madre y Tina están ahí haciendo que se tome la gotica, pero necesitaría maíz.
00:42:40Igual vosotros nos podíais vender algo.
00:42:43Traigo dinero.
00:42:45Maíz no hay, pero algo encontraremos.
00:42:50¿Y para nosotros?
00:42:53Cualquier cosa está bien.
00:42:54Pues estaríamos agradecidos.
00:43:07Que te ayude, Teodoro, a repartir la ropa.
00:43:19Deberíamos hablar.
00:43:22Deberíamos hablar.
00:43:22Llevo días escuchando a los hombres hablar y creo que deberíamos hacer algo.
00:43:26Nos volverán a necesitar.
00:43:28¿Quién, Ladi?
00:43:30La Garibalda no va a liquidar esos contratos.
00:43:33¿Y qué puedo hacer yo?
00:43:34Dímelo tú, que todo lo sabes.
00:43:36Si ayudamos a Tilana, quizá podamos beneficiarnos.
00:43:39Te la estamos ayudando. ¿Qué más quieres hacer?
00:43:40Si le ayudamos a salir pa'lante, quizá podamos regresar.
00:43:44¿A dónde?
00:43:46A la vida.
00:43:48A la vida.
00:43:52Yo estoy cansada de todo esto.
00:43:57Aquí ya no queda nada.
00:44:06Vete con Tilana.
00:44:08Nadie te hace aquí.
00:44:11¡Baldo!
00:44:17¿Qué es?
00:44:18Hablo de Tocino y poco más.
00:44:24¡Baldo!
00:44:36Estoy bien.
00:44:59Huele rico, aunque no sea más cachicoria.
00:45:02Vela.
00:45:03Acércame los pocillos.
00:45:32Parece que las tierras están ya casi listas.
00:45:38Ha sido un trabajo duro, casi sin abono, pero estarán listas para cuando lleguen las lluvias y Fernando con las
00:45:46semillas.
00:45:55Pues enseguida nos ponemos a ellos.
00:45:58Vamos, terminad y enseñadme cómo hacerlo.
00:46:01Chiri.
00:46:01Quiero hablar contigo.
00:46:03Vosotros seguís trabajando.
00:46:07¿Vamos?
00:46:08¿Vamos?
00:46:10Amparo.
00:46:11Tú también.
00:46:14Ándate.
00:46:16Ándate.
00:46:16Enseguida te alcanzo.
00:46:30No te quiero aquí.
00:46:32He venido a ayudarte.
00:46:34No sé cómo todavía.
00:46:36Ya lo veremos.
00:46:36Pero tú sola no vas a poder hacerlo.
00:46:42No lo hago por ti, Yatilana.
00:46:45Lo hago por todos nosotros.
00:46:49Cuando las tierras vuelvan a lo suyo, la vida regresará.
00:46:55Este maldito pueblo.
00:46:57No se merece a alguien como la Garibalda.
00:47:02Y tú eres la única que legítimamente puede enfrentarse a ella.
00:47:07No.
00:47:20Deberías pensarlo.
00:47:27Y también en vela que no entiendo qué estás haciendo con ella.
00:47:33A ver si entiendes esto, Chiri.
00:47:35Lo que yo haga en mi casa y con mis hijos no es asunto tuyo.
00:47:41Te persiguen los demonios.
00:47:42Atilana.
00:47:46Ya estamos todas condenadas.
00:47:48No te preocupes por ellos.
00:47:50At inevitaciones.
00:48:18No te preocupes por ellos.
00:50:19Tienes que ayudarme, Chiri. Nadie debe saber nada.
00:50:21No puede hacerme eso, Vela.
00:50:24Está muy enferma. Tengo que avisar a tu madre.
00:50:27¡No!
00:50:28¡Espera!
00:50:29¡Escúchame!
00:50:31Piensa en lo que pasaría en el pueblo si se enteran de todo esto.
00:50:34La garibal daría buen uso de ello para hundir más si cabe a mi madre.
00:50:39Entonces nada cambiaría.
00:50:42Y tú has venido aquí porque a ti también te interesa ese cambio.
00:50:47Necesitas a mi madre limpia de habladurías.
00:50:53Y yo te necesito a ti para que me acompañes hasta que me vaya.
00:51:17Lo que está hecho nadie puede cambiarlo ya.
00:51:24Esta cadena que mi madre trae con ella va a continuar.
00:51:34Pero no conmigo a través de mi hijo.
00:51:40Es todo lo que puedo hacer por los míos.
00:51:50Estoy cansada.
00:51:55Y ya no tengo miedo.
00:52:03He pagado por una culpa.
00:52:07Sin saber si era mía o no.
00:52:15Chiri.
00:52:18Nadie debe saber nada del bebé.
00:52:25Y cuida de Baldo.
00:52:29Solo es otro niño herido.
00:52:45En la tierra de la que yo vengo a todo es azul.
00:52:51Como el mar.
00:52:55Y verde.
00:52:59Como la montaña.
00:53:03El mar es como los campos de trigo y cebada.
00:53:08Así se mueven las olas con el viento.
00:53:13Solo que estas tienen encajes blancos.
00:53:15Que se desaden en tus pies.
00:53:49¿Qué pasa, Baldo?
00:53:51Tenemos que plantar trigo.
00:53:54A Bela.
00:53:55A Bela le gustaba.
00:53:57El trigo hay que plantarlo.
00:54:01Decía que eran las manos doradas del viento.
00:54:08Decía que la muerte era el único lugar donde el padre no podría entrar.
00:54:12Ya se refugiaba ahí.
00:54:13En su mente.
00:54:16Pero el padre ya no está.
00:54:18Ya no puede hacerle daño.
00:54:21Por eso se lo dije.
00:54:23Lo de la guerra.
00:54:27Lo de la guerra.
00:54:28Por eso se lo dije.
00:54:32No la habré dejado sola.
00:54:36A Bela no la habré dejado sola.
00:54:41¿De qué estás hablando, Baldo?
00:54:44No la dejaba sola.
00:55:02Bela.
00:55:06Bela.
00:55:08Bela.
00:55:10Bela.
00:55:31¿Tú lo sabías, Atila, no?
00:55:34¿Lo sabías?
00:55:35Contesta.
00:55:37Dime si sabía lo que estaba pasando.
00:55:40¿Qué?
00:55:41¿Qué?
00:55:43Parece dormida, ¿verdad?
00:55:53¿Bela?
00:55:56¿Bela?
00:56:02Bela.
00:56:03Isabel.
00:56:07Isabel.
00:56:08¿Isabel?
00:56:11Isabel.
00:56:13Pobrecéseme.
00:56:14Para.
00:56:15Pobrecéseme.
00:56:16¡Vuelta!
00:56:16Se ha ido.
00:56:17Está muerta.
00:56:18¡Isabel!
00:56:19¡Isabel!
00:56:21¡Está muerta!
00:56:23Yo no le he dado permiso para que se vaya.
00:56:25¿Qué estás diciendo, señora?
00:56:27Déjala en paz.
00:56:29Él tiene razón.
00:56:31Es hora de que te recompongas, Atilana.
00:56:35Vamos.
00:56:36Vamos.
00:56:37Lo haremos juntos.
00:56:37Vamos.
00:56:38Vamos.
00:56:45Vamos.
00:56:51No.
00:56:54No.
00:56:56No.
00:56:57Please!
00:57:09Come on, Valdo.
00:57:11Let's go!
00:57:14Let's go!
00:57:15Let's go!
00:57:47Let's go!
00:57:51Let's go!
00:57:53Let's go!
00:57:53Let's go!
00:57:57I don't know.
00:58:36I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:37I don't know.
01:00:04I don't know.
01:00:32I don't know.
Comments