Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
Teach You A Lesson - Episode 8 - Ep
Transcript
00:00:01Transcription by ESO. Translation by —
00:00:35Transcription by —
00:01:00Transcription by —
00:01:39Transcription by —
00:02:28Transcription by —
00:02:59Transcription by —
00:03:27Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:36Transcription by —
00:04:06Transcription by —
00:04:36Transcription by —
00:04:43Transcription by —
00:05:12Transcription by —
00:05:17Transcription by —
00:05:25Transcription by —
00:05:33Transcription by —
00:05:58Transcription by —
00:05:58Transcription by —
00:06:28Transcription by —
00:06:29Transcription by —
00:06:59Transcription by —
00:07:28
00:07:34
00:08:09
00:08:10
00:09:08
00:09:19
00:09:23
00:09:29
00:10:23
00:10:53
00:11:23
00:11:53
00:11:54
00:12:30
00:12:59
00:13:02
00:13:03
00:13:05
00:13:06
00:13:06
00:13:12
00:13:13
00:13:15
00:13:15
00:13:47
00:14:21
00:15:12
00:15:14
00:15:20
00:15:25
00:15:55
00:16:25
00:16:26
00:16:26
00:16:26
00:16:27
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:17:27
00:17:28
00:17:29
00:17:29
00:17:29
00:17:57
00:17:57
00:17:57
00:18:26
00:18:27
00:18:56
00:18:56
00:18:57
00:18:57
00:18:57
00:19:28
00:19:28
00:19:28
00:19:28
00:19:56
00:19:57
00:19:57
00:20:26
00:21:25
00:21:26
00:21:27
00:21:27
00:21:27
00:21:27
00:21:27
00:21:56
00:21:57
00:21:57
00:21:57
00:21:57
00:21:57
00:22:28
00:22:28
00:22:28
00:22:28
00:22:29
00:22:29
00:22:29
00:22:29
00:22:29
00:22:29
00:22:31
00:22:32
00:22:32
00:22:32
00:22:32You can't have to e-do to his newcomer, aren't you?
00:22:36Check for a while, are you surprised?
00:22:36Yeah, he's the teacher in school.
00:22:39And I think he's the same thing.
00:22:43Yes, I'm sure he's gonna do it.
00:22:46When he's a professor, he's trying to teach me.
00:22:48He's trying to teach me how to teach certain people who courses 100% days.
00:22:52And it's just theenziality.
00:22:56The attention is also the difference.
00:22:58And it's just the outside of the teacher.
00:23:03There's no way you can do it.
00:23:04You can't do it.
00:23:07There's no way you can do it.
00:23:09Wait a minute.
00:23:21I can't do it.
00:23:23It's okay.
00:23:24It's okay.
00:23:26It's okay.
00:23:27It's okay.
00:23:28It's okay.
00:23:32I have a great day.
00:23:40Hi.
00:23:55I don't know.
00:23:56Hörmina!
00:23:59Mom.
00:24:00You're so good to me.
00:24:01He's doing well with him.
00:24:04He's getting ready to take us this time.
00:24:07It's so good.
00:24:09He's looking good for him and he's getting excited to think.
00:24:13He's waiting for him to eat this.
00:24:24Let's go.
00:24:29에이티페라.
00:24:30이 약은 불법 약물입니다.
00:24:33표정들 보니까 이미 다 알고 계셨던 것 같네요
00:24:36국내에서 허가받지 않은 ADHD 치료제고
00:24:39근데 어머니들 사이에서는 효과가 좋다고 이미 암밀하게 유행하고 있는 약이라고 하더라구요.
00:24:45잘 알고 계시죠?
00:24:48아이들 소변 검사 결과 메탈페닰데이트
00:24:52Atomoxetine 성분이 검출됐습니다.
00:24:54이 두 가지 악물은 혼용처방이 매우 예외적으로 이루어질 만큼 고위험군에게 사용되는 약입니다.
00:25:01특히 이 메탈페니데이트는 국내에서 마약류 관리법에 의해서 관리되고 있는 향정신성 의약품입니다.
00:25:08의사처방 없이 먹는 거 그거 불법이라는 소리입니다.
00:25:14이는 약사법 마약류 관리에 관한 법률 위반으로 형사처벌 대상입니다.
00:25:20제가 여기 계신 분들 모두 경찰 조사 받으셔야 됩니다.
00:25:29감독관님?
00:25:30네.
00:25:31여기 정현민 학생 결과의 수치가 심각한 것 같습니다.
00:25:36현민이 어머님.
00:25:38현민이 어머님 어디 가셨습니까?
00:25:40현민이 엄마? 어디 갔어?
00:25:45현민이 성적 좋아졌다며?
00:25:48아주 마음 단단히 먹었나 봐요.
00:25:51애가 확 달라졌어요.
00:25:53멘탈이 좋아지긴 했나 봐요.
00:25:55이제 곧 의대방 들어갈 수 있을 것 같아요.
00:25:58그래도 뭐 워낙 경쟁이 치열하니까.
00:26:01혹시 그 약보다 좀 더 효과 좋은 약 알고 계세요?
00:26:05글쎄.
00:26:07알아보면 알아볼 수 있겠지만 그 약이면 충분할 텐데.
00:26:15우리 애가 ADHD 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:34작년에 의대 1등 한 친구가 먹던 약 있는데 드려요?
00:26:37작년에 의대 1등 한 친구가 먹던 약 1등 한 친구가 없애요?
00:27:06I'm going to go to the cafe.
00:27:07I'm going to go to the cafe.
00:27:09Yes.
00:27:44While she stays there, I will go there, sir.
00:27:48Well done.
00:27:50Actually going there...
00:27:51Nowhere to medical group.
00:28:10What's the difference?
00:28:13I don't know.
00:28:15I didn't see any other drugs.
00:28:17I didn't see any other drugs.
00:28:19It's a different type of drug.
00:28:23It's already close to T.
00:28:26It's not easy to get out of the way, but it's not easy to get out of the way.
00:28:31Right.
00:28:32Right, right.
00:28:33Are you okay now?!
00:28:35I'm going to go, girl!
00:28:44What about you?
00:28:45He said,
00:28:47you're a good one.
00:28:49You're just not the one.
00:28:51If you were to go to school,
00:28:53you'd be able to go to school.
00:28:59You'll be able to do the work.
00:29:03If you want to take high school, you can take high school and go to school.
00:29:06You can take high school, if you want to go to school.
00:29:17Mom, I just need you to give me a 약.
00:29:21I need you to take my 약 to go to school.
00:29:53I don't know what to do.
00:30:02I don't know.
00:30:05I don't know.
00:30:15I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30:20I'm sorry, I'm sorry.
00:30:21What's wrong?
00:30:21I'm sorry.
00:30:24I'm sorry.
00:30:25I think it's dangerous.
00:30:26It's dangerous.
00:30:27You're going to die?
00:30:29I'm going to die.
00:30:30What?
00:30:36Why are you going to go?
00:30:38I'll get you back.
00:30:44I'll get you back.
00:31:07I'm going to die.
00:31:09I'm going to die.
00:31:09You're here to go.
00:31:09Hold on.
00:31:19You're in.
00:31:21I'm going to die.
00:31:23Hold on.
00:31:24Hold on.
00:31:24What!?
00:31:26Hi!
00:31:28I'm not going to die!
00:31:29This is what I got!
00:31:30Honey!
00:31:34Admitaba!
00:31:35Axel!
00:31:37And yet I got out of my clothes.
00:31:40Miya!
00:31:41Miya!
00:31:42Miya!
00:31:43Miya!
00:31:44Miya!
00:31:45Miya!
00:31:45Miya!
00:31:45Miya!
00:31:46Miya!
00:31:48Miya!
00:31:49Why are you going to go to the hospital?
00:31:52What is the medical care?
00:31:56Some students are not going to sleep.
00:31:59They are not going to sleep.
00:32:00They are not going to sleep.
00:32:01They are not going to sleep.
00:32:05But we are going to kill people.
00:32:10It's called my doctor.
00:32:15My doctor.
00:32:16What a miracle is...
00:32:18What a miracle on me is a miracle.
00:32:20I killed him.
00:32:24Why?
00:32:25No, I didn't understand.
00:32:29Are you fully aware of this?
00:32:32I don't know.
00:32:33I don't know.
00:32:33Why is it normal?
00:32:40Ah..
00:32:44What's wrong?
00:32:48I'm sorry.
00:32:50It's okay.
00:32:51I'm sorry.
00:32:54I'm sorry.
00:32:56I'm sorry.
00:33:01I'm sorry.
00:33:03You know what it's like.
00:33:04You know what it's like.
00:33:05You know what it's like.
00:33:25What's your mind?
00:33:26If you have an adult, you can take a lot of food, and you can eat something like this?
00:33:33I was just trying to go and eat something like that.
00:33:36You can't eat something like that.
00:33:38You can't eat something like this?
00:33:46I'm sorry, but you can't eat something like that.
00:33:49They're just going to be like a dream.
00:33:50This has been a bit of time, but tat once you've been working for me.
00:33:57I've been working with my husband for 20 hours a week.
00:34:01I've been so busy.
00:34:01What's going on here?
00:34:02Here's our house!
00:34:03Amen.
00:34:04I'm going to be a child.
00:34:05I will continue to fight for a child.
00:34:09I will go to my child's mother.
00:34:11I was like my parent.
00:34:13I'm so white.
00:34:15We'll get you back and go!
00:34:18I'll be back again!
00:34:27If you want me to go,
00:34:31you can go on your own day!
00:34:46What's wrong with you?
00:34:48Are you...
00:34:48Oh!
00:34:54Why are you doing this?
00:34:59Why are you doing this?
00:35:04Why are you doing that?
00:35:06It's a bit more than my hand.
00:35:08I'm not going to be a good guy.
00:35:13I'm not going to be a good guy.
00:35:18I'm looking for him.
00:35:20I think he's always looking for him.
00:35:23He's always looking for him.
00:35:23He's always looking for him.
00:35:25But why did he go to the hospital?
00:35:27He's not going to be a good guy.
00:35:42Why are you doing this?
00:35:43What are you doing?
00:35:44I told you that you want to go to school.
00:35:49Why do you know I'm going to school?
00:35:52You don't have to pay for money.
00:35:54You don't have to pay for money.
00:35:56I'm going to compete with my parents.
00:35:59You're going to school and go to school.
00:36:00So, I'm going to school and school.
00:36:05What else?
00:36:06Why not as job 1 to 1 day?
00:36:09Why do you have to pay for 2 ago?
00:36:10That's why each of you said,
00:36:11We usually do a lot.
00:36:16So, that's treating it.
00:36:23We're going to college especially.
00:36:25D numéro would be,
00:36:26and then we will help you.
00:36:28I can definitely be able to go.
00:36:32I can't wait for you.
00:36:34I will be able to go.
00:36:38After that, I will be able to meet you.
00:36:42Ah!
00:36:44It's about 30 minutes.
00:36:46At the end of the year,
00:36:48at least once in the year.
00:36:52One time, so you can start.
00:37:02I have no idea.
00:37:04I have no idea.
00:37:05I have no idea.
00:37:07I have no idea.
00:37:07What is it?
00:37:10It is, to eat.
00:37:12I'm going to eat.
00:37:13I'm going to eat a meal.
00:37:14I'll give you an idea.
00:37:20Or maybe I'll eat it.
00:37:22I'll eat it.
00:37:29Ingang 듣고 오답노트 후, 새벽 1시, 취침.
00:37:39It's time for the day.
00:37:42I'm going to sleep.
00:37:45I'm going to sleep.
00:37:46I'm going to sleep.
00:37:48What are you doing?!
00:37:54I'm going to sleep.
00:37:56I'm going to sleep.
00:37:58I'm going to sleep.
00:37:59It's not so true.
00:38:00I'm going to sleep so I can't see you.
00:38:02I'm not gonna sleep.
00:38:03I'm going to sleep.
00:38:05It's not that a dog.
00:38:06It is, it's okay.
00:38:08I don't think I've never seen anything.
00:38:10I don't think I've seen you anymore.
00:38:22I'm not sure how we can do this.
00:38:22I'm just a...
00:38:25I'm not sure how to do that.
00:38:29But the only way I can go to the department is
00:38:31our team is here.
00:38:32Is it only one?
00:38:34It's only one.
00:38:35It's just...
00:38:56I'm sorry.
00:38:58You're fine?
00:39:00I'm sorry.
00:39:02I'm sorry.
00:39:04You're okay?
00:39:05You're my son.
00:39:08It's fine.
00:39:09I'm sorry.
00:39:11Oh.
00:39:14Why?
00:39:14No, no.
00:39:16...
00:39:17...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
00:39:20...
00:39:20...
00:39:20I just want to protect that.
00:39:22No, it's not good.
00:39:24That is not good.
00:39:26It's not good.
00:39:27It's not good.
00:39:35Just one.
00:39:36It's not good.
00:39:38She doesn't have to eat it.
00:39:38It doesn't make a mistake.
00:39:40It's not good.
00:39:42You're one of those time.
00:39:44Then you have one of those, one of those.
00:39:48I think you're going wrong.
00:39:50You've got all your mind and your life.
00:39:59You're not alone.
00:40:01You're going to stop your mind when you're trapped.
00:40:20I can't remember being married now.
00:40:30I can't remember that.
00:40:31No, I can't remember that.
00:40:33I can't remember that.
00:40:36You're a little bit.
00:40:43I can't remember that.
00:41:06I don't know.
00:41:36I don't think so.
00:41:37I was like, I didn't wish I had to go home.
00:41:43I couldn't see myопcot.
00:41:51I didn't want a doctor to take care of me.
00:41:53I'm gonna go to my house.
00:41:57I'm gonna go to my house.
00:41:58Mom, I'm gonna go to school today.
00:42:03Why not you?
00:42:05When I'm laughing, I'm gonna cry.
00:42:08I'm gonna cry.
00:42:09You can't cry.
00:42:50I'm not going to go to school.
00:42:55I'm sorry.
00:43:07I don't think I'm going to die.
00:43:07그래!
00:43:21엄마가 구해준 약을 먹으면 죽고 싶다는 생각이 안 들었거든요.
00:43:28잠깐만 뿐이었어요.
00:43:30잠깐 뛰면 또 죽고 싶다는 생각이 들었어요.
00:43:33Are you able to get a lot of drugs?
00:43:39Yes.
00:43:41I can't.
00:43:44I can't.
00:43:45I can't.
00:43:46I can't.
00:43:47I can't.
00:43:50I can't.
00:43:53I can't.
00:43:54I can't.
00:43:55I can't.
00:43:58I can't.
00:44:00I can't.
00:44:01I can't.
00:44:02We'll take care of my family.
00:44:05How long goes that?
00:44:14How long to give my family away.
00:44:21I'm sorry.
00:44:23It's just...
00:44:24It's not...
00:44:25It's not...
00:44:26It's not...
00:44:45It's my birthday.
00:44:46It's your birthday.
00:44:47You're welcome.
00:44:52I'm going to go to the house.
00:44:54I'm not going to go to the house.
00:44:56It's her birthday, John.
00:44:57힘들면 안 하면 되는 거였어요?
00:44:59현미한테는 안 그러셨잖아요.
00:45:01내가 진짜 내 아들 죽이려 그랬겠어요.
00:45:04멀쩡한 집 팔아서 이 그지같은 집에 와서 살면서 정보 하나 얻어보겠다고 엄마들한테 시녀찌신하고 매일 새벽까지 일어나서 애 밥 해 먹이고
00:45:14하루도 내 맘대로 살아본 적 없어요.
00:45:17학원비 내느라 취미 하나 못 가지면서 살았다고요.
00:45:20He's like, you know, that's why we're here.
00:45:23Suddenly, when he's up there about his way to come from,
00:45:27If that's why he's used to be a mother,
00:45:30you need to be...
00:45:35What's your favourite?
00:45:37I don't know.
00:45:43I don't know why my mom is so sad.
00:45:56It's such a good day.
00:45:58Do you know what I'm doing?
00:45:59Yes, that's it.
00:46:04Yes, it's okay.
00:46:05We're going to be a doctor.
00:46:11You're going to be a doctor.
00:46:14You're going to be a doctor.
00:46:15Yes, you're a doctor.
00:46:16You're a doctor.
00:46:17You're a doctor.
00:46:17Yes.
00:46:22You're a doctor.
00:46:23You're a doctor.
00:46:26Yes, I got a doctor.
00:46:35Ms.
00:46:39Sorry.
00:46:40Do you know what you're doing?
00:46:41It's all you need to do so.
00:46:43I'm sorry.
00:46:45You can't do it!
00:46:48You can't do it!
00:46:50I was just a kid when I was young.
00:47:01I was going to be a doctor.
00:47:05So I thought I was going to be a doctor.
00:47:12You're a idiot.
00:47:19I'm crazy.
00:47:21Why?
00:47:22You're a idiot.
00:47:23You're a idiot.
00:47:23You're a idiot.
00:47:25I got to go.
00:47:30I don't know what to do.
00:47:32I don't know what to do, but...
00:47:33I'll put you up the best.
00:47:35I'm happy to be a nice thing.
00:47:37I'm happy to be happy with you.
00:47:40If you like it, I don't know if you like it.
00:47:43But I don't know if you like it.
00:47:49I don't know if you like it.
00:47:54You can think about it.
00:47:56I'll find it together.
00:47:58I'll find it together.
00:47:59I'll find it together.
00:48:03I'll find it together.
00:48:04I'll find it together.
00:48:06I'll find it together.
00:48:08Okay, let's go.
00:48:20Look at me.
00:48:23This is the one.
00:48:25This is the one.
00:48:26It's a story that I can read.
00:48:27It's a story that I can read.
00:48:29It's a story that I can read.
00:48:31It's a story that I can read.
00:48:56Just like the day we met.
00:49:03Your eyes still hold me.
00:49:11The light of our first day.
00:49:17How can I let you go?
00:49:28준비하세요.
00:49:30외출합니다.
00:49:44현민아.
00:49:48괜찮아.
00:49:50진짜 괜찮은 거지.
00:49:52좋아졌어요.
00:49:57I'm so glad to be here.
00:50:01I'm going to continue to do it.
00:50:08I'm not going to give you a lot.
00:50:11I'm not going to be a long time.
00:50:12I'm not going to worry about it.
00:50:20I'm not going to be a problem.
00:50:22I'm not going to be a problem.
00:50:50I'm not going to be a problem.
00:50:53I'm not going to be a problem.
00:50:56What is it?
00:51:00I'm not going to college.
00:51:02I'm not going to college.
00:51:05What?
00:51:06I'm going to be a little bit more.
00:51:09I'll be a little bit more.
00:51:13But I'm not going to college.
00:51:16I'm not going to college.
00:51:20I'm not going to college.
00:51:21I'm not going to college.
00:51:22You didn't know what he was saying.
00:51:24I don't know.
00:51:25I don't know what he was saying.
00:51:28Mother.
00:51:30I'm not going to teach you anymore.
00:51:37I'm not going to teach you anymore.
00:51:45I'm not going to teach you anymore.
00:51:51I'm a man.
00:51:54No, he's not going to.
00:51:56You're going to go.
00:52:03He's going to go.
00:52:07He's going to go.
00:52:12I'm going to go.
00:52:13He's going to go.
00:52:14I'm so sorry to my mom.
00:52:18He's going to go.
00:52:20I'm sorry.
00:52:21I'll be back.
00:52:26I'll be back.
00:52:52Yes, I'm sorry.
00:52:58I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:29I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:04마약 종류가 이렇게 맞습니까?
00:54:07모양만 다르지 성분은 거의 비슷합니다.
00:54:10이게 10여 년 전에 유행했던 보름달 마약이고요.
00:54:12그리고 이게 5년 전에 유행했던 눈사람 마약입니다.
00:54:15그리고 여기 중간에 글자들은 판매자들이 새긴 건데요.
00:54:18그러니까 물건으로 치면 상표 같은 겁니다.
00:54:22그리고 이게 2년 전에 유행했던.
00:54:25저기.
00:54:28이거 좀 잠깐 볼 수 있을까요?
00:54:43구리 줬다니까, 씨발.
00:54:47이제 어떡할 거야.
00:54:49교권국 개새끼기 때문에 다 먹혔다고, 씨발.
00:54:51왜?
00:54:57이걸 어떻게 해?
00:54:58그냥 교권국만 없어주면 되는 거 아니야?
00:55:00네.
00:55:01네.
00:55:02네.
00:55:04네.
00:55:05네.
00:55:07네.
00:55:10네.
00:55:13네.
00:55:14네.
00:55:34교체를 뭐?
00:55:36만약에 말이에요.
00:55:38가삭방 심사가 잘 넘어가서 다시 사회에 나가게 되면
00:55:43What do you want to say about it?
00:55:48I don't know.
00:55:54But if it's possible, I want to go back to school.
00:56:03I want to go back to school.
00:56:08I want to go back to school.
00:56:14I want to go back to school.
00:56:19I want to go back to school.
00:56:20I want to go back to school.
00:56:20I want to go back to school.
00:56:20I want to go back to school.
00:56:23I want to go back to school.
00:56:43I want to go back to school.
00:56:45I want to go back to school.
Comments

Recommended