- 1 week ago
Teach You a Lesson - Episode 8
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02Transcription by ESO. Translation by —
00:00:30Transcription by —
00:01:00Transcription by —
00:01:39Transcription by —
00:02:28Transcription by —
00:02:55Transcription by —
00:03:28Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:36Transcription by —
00:04:06Transcription by —
00:04:30Transcription by —
00:04:59—
00:05:30Transcription by —
00:05:57Transcription by —
00:06:26Transcription by —
00:06:26Transcription by —
00:06:30—
00:06:59—
00:07:07—
00:07:10—
00:07:10—
00:07:10—
00:07:10—
00:07:13—
00:07:14—
00:07:44—
00:08:14—
00:08:15—
00:08:45—
00:08:51—
00:09:21—
00:09:22—
00:09:24—
00:09:25—
00:09:26—
00:09:30—
00:09:35—
00:10:05—
00:10:06—
00:10:33—
00:11:03—
00:11:05—
00:11:09—
00:11:11—
00:11:12—
00:11:13—
00:11:15—
00:11:15—
00:11:15—
00:11:15—
00:11:15—
00:11:44—
00:11:44—
00:11:45—
00:12:18—
00:12:26—
00:12:27—
00:12:28—
00:12:28—
00:12:28—
00:12:28—
00:12:28—
00:13:01—
00:13:02—
00:13:02—
00:13:28—
00:13:29—
00:13:30—
00:13:58—
00:13:58—
00:13:58—
00:13:58—
00:14:33—
00:14:33—
00:14:33—
00:14:33—
00:15:07—
00:15:07—
00:15:07—
00:15:07—
00:15:28—
00:15:29—
00:15:29—
00:15:30—
00:15:30—
00:15:30—
00:15:58—
00:15:58—
00:15:58—
00:15:58—
00:15:58—
00:15:59What is up, it's up because he was a prostitute.
00:16:02I'm not a prostitute.
00:16:05I'm a prostitute.
00:16:06I'm not a prostitute in a prostitute.
00:16:08I don't know what to say.
00:16:14You're a prostitute, I'm a prostitute.
00:16:16You're a prostitute, I'm a prostitute.
00:16:19You don't have to do it.
00:16:23How we're doing this?
00:16:25I'm fine.
00:16:27I'm sorry!
00:16:27Ah...
00:16:28I'm sorry!
00:16:29Oh, I'm sorry!
00:16:36Okay, okay...
00:16:39I'm sorry.
00:16:58Okay.
00:17:14You're not a kid.
00:17:15You're all like those kids.
00:17:18Yes.
00:17:20Yes.
00:17:20Oh.
00:17:21Mom.
00:17:23I'm going to get them all together.
00:17:24I think they all have a question.
00:17:28She is good to know it.
00:17:30She is good to know her.
00:17:31Oh, she's good to know.
00:17:32She is good to know her.
00:17:38She is good to know her,
00:17:39don't you know her mom and her mom are going to meet me?
00:17:50Let's go.
00:17:54You don't have to be a child.
00:17:56You can't see her.
00:17:59She's a baby.
00:18:00A baby?
00:18:02She's a baby.
00:18:03She's a baby.
00:18:04She's a baby.
00:18:05I'm not going to be a teacher, but I can't do that.
00:18:14I can't do that again.
00:18:15But they can't do anything.
00:18:15They are so important, but they're so important.
00:18:18And they're doing this, the training department, and the school department, and the school department, and the school department, and
00:18:24the school department.
00:18:27Isn't that walking mom?
00:18:30That's not.
00:18:31That's why.
00:18:32Walking mom and my brother are not in this meeting.
00:18:35You can't get the information, but you can't get the information.
00:18:40But the doctor and the doctor are going to pass.
00:18:44That's why?
00:18:46You can't do it with the setting.
00:18:49You can't do it with the setting.
00:18:51You can't do it with the setting.
00:18:53You can't do it with the setting.
00:18:56But it's going to be the end of the setting.
00:18:59Oh, oh, oh!
00:19:01Dahee, I really need to tell you what I'm doing.
00:19:03Of course!
00:19:13You've been a good time.
00:19:15Sorry.
00:19:16I'm so tired.
00:19:18It's been so tired.
00:19:19It's time to eat.
00:19:22Can you just eat a little bit more?
00:19:24I'm hungry.
00:19:25I'm hungry.
00:19:27I just need to put it.
00:19:28I'm going to go up and focus on this.
00:19:31Okay?
00:19:40Oh, combin, I'm staying here.
00:19:43Why are we waiting for you?
00:19:49You're not having a job.
00:19:50You're my father, you're the only one.
00:19:50You're having a job.
00:19:52You're taking a job for me.
00:19:56You're having a job at the beginning of your house.
00:20:00You're not having sex.
00:20:02You're not going to get a good job, but you're not going to get it.
00:20:19You're not going to get it.
00:20:22You won't get it.
00:20:25You're going to get it.
00:20:31I'm sorry to get it.
00:20:31I don't know if it's okay.
00:20:33I'm going to be the same because I found my daughter and my sister.
00:20:37I also have a daughter on my daughter.
00:20:40Just my mom and mom will follow me.
00:20:45Okay.
00:20:47Okay, okay?
00:20:49I'm going to go to the bathroom.
00:20:51I'm going to go.
00:20:53I'm going to go.
00:20:54I'm going to go.
00:20:55Okay.
00:20:58I'm going to go.
00:20:59It's real.
00:21:00I'm going to go to the beginning of the year.
00:21:30First of all, it's easy to calculate with 6 and 2.
00:21:35Then 15 times 6 is 90.
00:21:39That's right.
00:21:4090 is the answer.
00:21:41I'll explain it once again.
00:21:42Do you understand it?
00:22:02Don't worry.
00:22:04걱정하지 마.
00:22:05애들 성적은 부모에게 나름이래.
00:22:22이 접시가 세트더라고요.
00:22:24세트인 줄 알았으면 한 번에 드리는 건데.
00:22:27뭘 써.
00:22:31현민이 얘기 들었어요.
00:22:33이번에도 의도 입시반은 어려울 것 같다면서요?
00:22:36과외 선생님도 다이 엄마가 소개시켜준 선생님이고 학원도 다이랑 같은 데인데 뭐가 문제인지 모르겠어요.
00:22:44책상에 오래 앉아있다고 공부 잘하는 거 아니에요.
00:22:48똑같이 한 시간을 공부해도 어떤 애들은 100%를 얻어가고 어떤 애들은 50밖에 못 얻어가.
00:22:54그게 바로 집중력 차이예요.
00:22:57혹시 그것도 과외 선생님 계세요?
00:23:03선생님이 해줄 수 있는 게 있고 못 해주는 게 있지.
00:23:09잠깐만.
00:23:10잠깐만.
00:23:22이거 먹여봐요.
00:23:25몰라보게 집중력 좋아질 거야.
00:23:27다이 오빠랑 다이도 이 약 먹고 성적 좋아졌어요.
00:23:55현민아.
00:23:59엄마가 우리 현민이 공부 잘 되라고 엄청 귀하게 얻어온 거야.
00:24:04우리 현민이는 멘탈만 잡으면 진짜 공부 잘하래거든.
00:24:08이게 그렇게 좋대.
00:24:09집중력도 좋아지고 시험 올 때 긴장도 덜 하게 되고.
00:24:12여기 애들은 다 이거 먹는데.
00:24:24가자.
00:24:29이 약은 불법 약물입니다.
00:24:33표정들 보니까 이미 다 알고 계셨던 것 같네요.
00:24:36국내에서 허가받지 않은 ADHD 치료제고 그런데 어머니들 사이에서는 효과가 좋다고 이미 은밀하게 유행하고 있는 약이라고 하더라고요.
00:24:44잘 알고 계시죠.
00:24:48아이들 소변 검사 결과 메탈페니데이트 아토목세틴 성분이 검출됐습니다.
00:24:54이 두 가지 악물은 혼용 처방이 매우 예외적으로 이뤄질 만큼 고위험군에게 사용되는 약입니다.
00:25:01특히 이 메탈페니데이트는 국내에서 마약류 관리법에 의해서 관리되고 있는 향정신성 의약품입니다.
00:25:08의사 처방 없이 먹는 거 그거 불법이라는 소리입니다.
00:25:14이는 약사법 마약류 관리에 관한 법률 위반으로 형사 처벌 대상입니다.
00:25:21여기 계신 분들 모두 경찰 조사 받으셔야 됩니다.
00:25:29감독관님.
00:25:30네.
00:25:31여기 정현민 학생 결과의 수치가 심각하게 나왔습니다.
00:25:35현민이 어머님.
00:25:38현민이 어머님 어디 가셨습니까?
00:25:45현민이 성적 좋아졌다며?
00:25:48아주 마음 단단히 먹었나 봐요.
00:25:51애가 확 달라졌어요.
00:25:53멘탈이 좋아지긴 했나 봐요.
00:25:55이제 곧 의대방 들어갈 수 있을 것 같아요.
00:25:58그래도 뭐 워낙 경쟁이 치열하니까.
00:26:00혹시 그 약보다 좀 더 효과 좋은 약 알고 계세요?
00:26:06글쎄.
00:26:07알아보면 알아볼 수 있겠지만 그 약이면 충분할 텐데.
00:26:15우리 애가 ADHD 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:34작년에 의대 1등 한 친구가 먹던 약 있는데 드려요?
00:27:05네.
00:27:06카페 보고 오신 거 맞으시죠?
00:27:08네.
00:27:10네.
00:27:13네.
00:27:20네.
00:27:21네.
00:27:22네.
00:27:24네.
00:27:39네.
00:27:40네.
00:27:41네.
00:27:41잘했어.
00:27:45네.
00:27:46잘했어.
00:27:46그래 어디.
00:27:48이제 의대방 갈 수 있는 거야?
00:27:51네.
00:27:52내일부터 의대반으로 등교하러.
00:27:56Yes!
00:27:57Come on!
00:28:00I'm sorry.
00:28:01I'm sorry, I'm sorry.
00:28:13She's always asking me because he's doing ADHD other drugs.
00:28:19It's the same.
00:28:19Yes?
00:28:22Yes?
00:28:23It's a limit to a certain level.
00:28:26That's the case.
00:28:26Once a drug can increase, it's dangerous to be?
00:28:31Right.
00:28:31Right.
00:28:33You're going to go, man!
00:28:36Don't go!
00:28:44Hjoin.
00:28:46You're not just what I'm saying.
00:28:49We didn't have a chance.
00:28:51We didn't have a chance to go to school.
00:28:53We can go to school and we're gonna go to school.
00:28:59We have to do this again in our life.
00:29:00You can't do it.
00:29:02You can't do it.
00:29:05You can't do it.
00:29:06You can't do it.
00:29:08You can't do it.
00:29:15Mom.
00:29:17I'm going to give you some energy.
00:29:21Okay.
00:29:22Let's go.
00:29:43Please, let's go.
00:29:44Let's go.
00:29:45Let's go.
00:29:51You can't get the gun.
00:29:53When did you get it?
00:29:55I want to give you guys time.
00:30:15I don't know.
00:30:16The door is not open.
00:30:17Yes, I'm okay.
00:30:20What did you say?
00:30:21The door is not open.
00:30:22I won't let you.
00:30:24It is dangerous.
00:30:26It is not that you're getting out of here.
00:30:28It's not that you're not going to die?
00:30:29I'm going to die.
00:30:30Yes?
00:30:35You are going to go get up.
00:30:38They're going to die.
00:30:39Everybody will get out of here.
00:30:40I'm going to die.
00:30:41I'm going to die.
00:30:44What did I do now?
00:30:50At the end, we have to see the main character.
00:30:52Let's see what we're playing with.
00:31:05How can we get there?
00:31:06Where are we going?
00:31:09Wait!
00:31:10Wait!
00:31:11Wait!
00:31:13I'm sorry!
00:31:15I can't wait!
00:31:21I'm not going to die.
00:31:24He's gone.
00:31:26I'm not going to die.
00:31:27I'm not going to die.
00:31:27Hörmina.
00:31:28I'm not going to die.
00:31:29I'm not going to die.
00:31:30I'm not going to die.
00:31:31Oh, no.
00:31:34No, no, no.
00:31:34Hörmina, I'll go back.
00:31:35There.
00:31:36I don't know.
00:31:39No.
00:31:40No, no, no, no.
00:31:41No, no, no.
00:31:42No.
00:31:42No.
00:31:43Hörmina.
00:31:43No.
00:31:44No.
00:31:44Oh my god!
00:31:48Our young man, why are you going to go?
00:31:52What is this? What is this?
00:31:56Some students are not sleeping.
00:31:59Some students are not sleeping.
00:32:01They are not sleeping.
00:32:01They are not sleeping.
00:32:02They are not sleeping.
00:32:05But we are not sleeping.
00:32:08We are not sleeping.
00:32:10We call it a drug.
00:32:15We're not sleeping.
00:32:16Is that you?
00:32:19No, my health is dying.
00:32:20That's the only one.
00:32:22The water is sizes are good so I must sleep.
00:32:24When I'm breathing,
00:32:26You won't cry …
00:32:26You are so ironic,
00:32:27when you say just not drinking bombs participar
00:32:29You're clear …
00:32:31what happens to me when this happens to me.
00:32:32Myau family got this again.
00:32:34What's the resurrection...
00:32:36I didn't know.
00:32:37We are aàng sraint,
00:32:38it is наверное already.
00:32:38What's my…
00:32:44It is possible,
00:32:44Oh.
00:32:46Hi.
00:32:49Hy
00:32:50Oh, okay.
00:32:57I got my wish.
00:33:00I'm wrong.
00:33:01But you know, you know his family, you know he's gone through that.
00:33:06You know what he said?
00:33:24It's certain that you've been going through.
00:33:25You know what he said?
00:33:26He said he's gone through.
00:33:29He said it's okay.
00:33:29He said that he's gone through.
00:33:30He said he's gone through.
00:33:33You can't take it.
00:33:34I'm not going to take this in my life.
00:33:36But before you go, you can't take it.
00:33:39I'm not going to take it anymore.
00:33:42You can't just take this out of my life.
00:33:46You have to go and go?
00:33:49It's all done, right?
00:33:511분 1초가 중요한데, 지금 일하고 있는 시간이 없어요.
00:33:54우리 현민이 공부시켜야 돼요!
00:33:57지금 이 시간 부러, 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요? 여기 우리 집이에요!
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05교권 보호국은 지금부터 아동학대 가해자와 피해자를 분리 조치하겠습니다.
00:34:10아동학대라뇨!
00:34:11나 우리 현민이 엄마예요!
00:34:13지금이 제일 중요한 시기라고 했잖아요!
00:34:16내 눈치면 당신들이 책임질 거야!
00:34:28그렇게 의대를 원하시면 직접 가시죠.
00:34:46현민아, 괜찮아?
00:34:54왜 이러세요?
00:34:57현민아, 현민아!
00:34:59현민아, 현민아!
00:35:00현민아, 현민아!
00:35:02몸살 더 심한 사람이 거기 손을 왜 넣어요?
00:35:06근데 머리 다치는 것보단 손 다치는 게 낫잖아.
00:35:12열 있나?
00:35:13넌 사람 갔네?
00:35:18현민이 보고 있으면 꼭 어릴 때 저 보는 것 같아요.
00:35:22우리 엄마도 나 의대 보내려고 그랬었거든요.
00:35:25근데 왜 의대 안 갔어요?
00:35:27오늘 하나도 즐겁지가 않았어요.
00:35:42지금 뭐 하자는 거예요?
00:35:45얘기했잖아요.
00:35:46의대 가고 싶으시면 직접 가라고.
00:35:49내가 왜 현민이 의대 보내려는 줄 알아요?
00:35:52물려줄 재산도 없어.
00:35:54백도 줄도 없어요.
00:35:56다른 애들이랑 경쟁하다 보면 결국 부모 원망하게 돼요.
00:36:00그러니까 어머니께서 공부해서 의대 가시라고요.
00:36:03그래서 현민이 줄이랑 백 대주시면 되잖아요.
00:36:06왜 재벌일세가 되려고 합니까?
00:36:08현민이 입장에선 재벌 2세가 훨씬 좋을 텐데.
00:36:10내가 지금 이 나이에 의대를 어떻게 가요?
00:36:13이대로만 하시면 되겠던데요?
00:36:18이거 어머님께서 현민이한테 짜주신 스케줄표랑 식단표입니다.
00:36:23잘 짜셨더라고요 아주.
00:36:25이대로만 하시면 어머님 의대 충분히 가실 수 있습니다.
00:36:32공부하세요.
00:36:34모의 시험 결과 의대 통과 커트라인 점수 나오면 그때 현민이 만나게 해드리겠습니다.
00:36:41아 씨.
00:36:4517시 30분.
00:36:46학원 대신 수능 기출문제 영어 영역 최소 3회도.
00:36:52하나라도 틀리시 다시 시작.
00:37:02밥 시간 안 됐습니다.
00:37:04뇌를 위한 영양 보충.
00:37:07뭐예요?
00:37:08저녁 식사입니다.
00:37:10배부르면 졸립지 않아요?
00:37:12아 이거 식단표 대로 드리는 겁니다.
00:37:20안전식도 오늘 치울게요.
00:37:22먹어요.
00:37:29인강 듣고 오답노트 후 새벽 1시.
00:37:32취침.
00:37:39키상 시간입니다.
00:37:43아 Julien bhick.
00:37:47아 유 씨.
00:37:49아 유 씨.
00:37:50아 아 모험 뭐하는 거예요.
00:37:54아 weave Since 공부 방해 되는 것 같아서 없애 버리려고요.
00:37:58여기 방문도 그래서 없애신 거 잖아요.
00:38:00What is this?
00:38:01You're not at all.
00:38:01You're a bit like a girl, isn't it?
00:38:05I'm not a girl.
00:38:06You're a girl that looks like a girl.
00:38:08I'm a girl!
00:38:09I'm a girl like that.
00:38:10You're a girl that looks like a girl.
00:38:14I'm a girl after that.
00:38:14I'm like, how am I going to meet you?
00:38:17I'm going to meet you.
00:38:18You're a girl, I'm a girl.
00:38:25I'm a girl.
00:38:25There's no way to go.
00:38:29Your mother's going to be able to go out on the way.
00:38:32It's only one of the team members.
00:38:56Hello?
00:38:57Are you okay?
00:39:00I'm sorry, I'm sorry.
00:39:03You're a arm of his hand.
00:39:07Okay.
00:39:12Oh...
00:39:13Why?
00:39:17Yeah...
00:39:19You can't get me.
00:39:21It's not that bad.
00:39:24That's a good drug.
00:39:26No, it's a good drug?
00:39:28No.
00:39:35Just one one.
00:39:36One one, I'll go back and eat it.
00:39:38No, I'll die.
00:39:39It's not good!
00:39:41I think I'm going to have a good thing.
00:39:44But I don't think it's gonna happen.
00:39:46I'm gonna have one more.
00:39:48I'm going to have one more.
00:39:50Your body, your mind, your life, your life.
00:39:59If you want to die, you can't stop.
00:40:22My car, my car.
00:40:27My car.
00:40:33My car, my car.
00:40:34What a good thing.爽ищ
00:40:36after all this, with aόay Just a little-
00:40:48I don't know.
00:41:09I don't know.
00:41:10I don't know.
00:41:35I don't know.
00:41:37죽고 싶었어요.
00:41:39의대 합격하지 않으면 지옥이 끝날 것 같지가 않았거든요.
00:41:49죽고 싶어질 때마다 약을 먹었어요.
00:41:58엄마, 나 오늘 학원 하루 쉬면 안 돼요?
00:42:03왜 또 그래.
00:42:05지금 버티는 사람이 나중에 웃는 거야.
00:42:08할 수 있지, 아들?
00:42:50너 왜 학원 안 갔어?
00:42:51너 왜 학원 안 갔어?
00:42:55죄송해요.
00:43:21엄마가 구해다 준 약을 먹으면 죽고 싶다는 생각이 안 들었거든요.
00:43:26엄마가 구해다 준 약을 먹으면 죽고 싶다는 생각이 안 들었거든요.
00:43:27잠깐 뿐이었어요.
00:43:30잠깐 뒤면 또 죽고 싶다는 생각이 들었어요.
00:43:34지금 약보다 더 센 약 구할 수 있어요?
00:43:39응.
00:43:42나 죽고 싶지 않아서 살고 싶어서 그냥 먹은 거야.
00:43:50약 없어도 살 수 있어.
00:43:53약 끊고 현민이 죽고 싶게 하는 것도 다 끊자.
00:43:56그게 공부면 공부도 끊고 의대면 의대도 끊고 그게 엄마면 엄마도 끊자.
00:44:15어떻게 엄마를 끊어요?
00:44:22그건 좀 그랬나?
00:44:26미안.
00:44:43그거 제 생일이에요.
00:44:46아시려나?
00:44:52나가게 해줘요.
00:44:54힘들어서 못하겠어요.
00:44:56힘들면 안 하면 되는 거였어요?
00:44:59현민이한테는 안 그러셨잖아요.
00:45:01내가 진짜 내 아들 죽이려고 그랬겠어요.
00:45:04멀쩡한 집 팔아서 이 그지 같은 집에 와서 살면서 정보 하나 얻어보겠다고 엄마들한테 시녀찌신하고 매일 새벽같이 일어나서 애 밥해 먹이고
00:45:14하루도 내 맘대로 살아본 적 없어요.
00:45:16저 학원비 내느라 취미 하나 못 가지면서 살았다고요.
00:45:21그게 다 우리 현민이 하나 잘되라고 희생한 거예요.
00:45:27어머니가 현민이 위에서 희생한 게 아니라 현민이가 어머니 위에서 희생한 겁니다.
00:45:54우리 현민이 의사되면 엄마가 너무 좋겠다.
00:45:58응 그렇지.
00:46:04당연히 의사 돼야지.
00:46:06의사 돼서 엄마 아픈 데 다 고쳐줘야지.
00:46:12의사.
00:46:13우리 현민이 의자잖아.
00:46:16현민이 엄마 말 잘 듣잖아.
00:46:17네.
00:46:22넌 엄마 아빠가 불쌍하지도 않아?
00:46:25엄마 아빠가 왜 이러고 사는데.
00:46:27다 너 위에서 희생하는 거야.
00:46:30엄마가 희생하는 거라고.
00:46:37정현민.
00:46:39엄마는 뭐 좋아서 이러는 줄 알아?
00:46:41다 너 때문에 힘들어도 참는 거야.
00:46:43엄마 죄송해요.
00:46:45너만 아니면 엄마 행복하게 살 수 있어.
00:46:48엄마가 희생하는 거라고.
00:46:57그냥 어렸을 때부터 엄마가 그랬어요.
00:47:01넌 꼭 의사 돼야 된다고.
00:47:05그래서 당연하게 나도 의사가 돼야겠다고 생각했어요.
00:47:12바보 같죠?
00:47:19형 공부 잘했다고 했죠?
00:47:22어?
00:47:22아니야.
00:47:24이럴 때 뭐부터 해야 되는지 좀 알려주세요.
00:47:31일단 너가 뭘 제일 좋아하는지 한번 생각해봐.
00:47:35나는 내가 제일 좋아하는 거 할 때가 가장 행복하거든.
00:47:40엄마가 좋아하는 건 몇 배까지도 될 수 있는데
00:47:45제가 좋아하는 건 하나도 모르겠어요.
00:47:48너 뭐 좋아하지?
00:47:54지금이라도 생각해보면 되지.
00:47:56같이 한번 찾아보자.
00:47:58감독님님도 같이요.
00:48:02앞 좀 오라니까.
00:48:04잠깐만 기다려봐.
00:48:06저 그때 말씀드렸던 책.
00:48:08아, 네네.
00:48:18자, 이거 한번 읽어봐.
00:48:21현민이 나이가.
00:48:22네.
00:48:23자, 이거 보시고.
00:48:25이거 현민이 거.
00:48:27아니, 이게.
00:48:28이게 동화예요.
00:48:29나 이걸 읽으라고.
00:48:31이거?
00:48:32나 이거 내 거예요?
00:48:33네.
00:48:46네.
00:48:47네.
00:48:56저같은 근데.
00:49:04은 creators 좀taking 거라ully
00:49:10누 Luk 1966
00:49:12만화에
00:49:14참 � spill
00:49:16천달론
00:49:17Gallileen
00:49:17주님
00:49:17How can I let you go?
00:49:28Ready to go.
00:49:30I'm going to go.
00:49:44I'm sorry.
00:49:46Oh, it's okay.
00:49:50It's okay.
00:49:50It's okay.
00:49:52It's okay.
00:49:56It's really nice.
00:50:00To be honest,
00:50:02I can't remember.
00:50:08It's okay.
00:50:10I'm sorry.
00:50:12I'm sorry.
00:50:14You're not sure.
00:50:15I'm sorry.
00:50:16I don't care for you.
00:50:17I don't care for you.
00:50:21I don't care for you.
00:50:22I don't care for you.
00:50:48I don't know.
00:50:50What?
00:50:54I have to tell my mom.
00:50:56What is it?
00:51:00I'm not going to college.
00:51:02I'm not going to college.
00:51:06I'm not going to college.
00:51:07I'm going to continue to do that.
00:51:09I'll continue to do that.
00:51:11I'll be going to college.
00:51:14But I'm not going to college.
00:51:17지금처럼 목표 없이 하란 대로 살고 싶지가 않아요.
00:51:24엄마는 혀민이가 지금 무슨 소리 하는지 모르겠어.
00:51:28엄마.
00:51:34내가 수능 안 봐도, 의대 안 가도...
00:51:42I'm your brother.
00:51:45My brother.
00:51:46Are you...
00:51:46What's your partner, my brother.
00:51:51Come on, Don't You.
00:51:52It's not good at you, Mina.
00:51:54You're going to see your sister.
00:51:57What's wrong with you?
00:52:03What's wrong with you?
00:52:07Stop.
00:52:08Let's go to the hospital and go over with me.
00:52:12Sorry, I'm sorry.
00:52:14Sorry.
00:52:18I don't know why you did that.
00:52:20I'm sorry.
00:52:21I don't know how much I can do it.
00:53:08I don't know what to do.
00:53:08The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:53:40The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:54:09The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:54:16The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:54:42The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:08The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:08The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:14The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:14The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:20The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:38The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:50I don't want to go back to school.
00:55:54But if it's possible, I want to go back to school.
00:56:07I don't want to go back to school.
00:56:43I want to go back to school.
00:56:45I want to go back to school.
00:56:53I want to go back to school.
00:57:06I want to go back to school.
00:57:43I want to go back to school.
00:58:11I want to go back to school.
00:58:13I want to go back to school.
00:58:13I want to go back to school.
00:58:43I want to go back to school.
00:58:43I want to go back to school.
00:59:13I want to go back to school.
00:59:13I want to go back to school.
00:59:13I want to go back to school.
Comments