- 2 days ago
ESP Escuchando tu silencio
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:07The End
00:00:08Ferre inútil
00:00:09Tomo lo que...
00:00:10Se me da la gana
00:00:11Esta es mi casa
00:00:21Feliz cumpleaños amor
00:00:23Ya que, hay que celebrar, no?
00:00:26Aún te crees una princesita de los días?
00:00:30Por favor
00:00:32Llevas mi apellido
00:00:33Tuviste mi hijo
00:00:34Ya no hay salida
00:00:37Dios, como quisiera volver el tiempo atrás
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti
00:00:43Anda, llama a tu papito millonario
00:00:47A ver si quiere de vuelta a su niñita rota
00:01:00Mamá, por favor despierta
00:01:01Es tu cumple
00:01:02Aún no soplaste las venas
00:01:06Pedazo de basura
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años
00:01:13Mamá, mamá, por favor despierta
00:01:15Me estarás estimando otra vez
00:01:17Me estarás estimando otra vez
00:01:18Te he mantenido malagradecido por 10 años
00:01:21Suelta esa muerta o te entierro junto a ella
00:01:24Te lo juro
00:01:28¡Ladie no!
00:01:33¡Anny!
00:01:35¡Anny!
00:01:36¡Anny!
00:01:37¡Despierta!
00:01:37¡Anny!
00:01:40¡Anny!
00:01:42¡Anny!
00:01:44¡Mamá!
00:01:46¡Anny!
00:01:47¡Sal de ahí!
00:01:49¡Anny!
00:01:52Tranquilo, amigo. Estás a salvo. Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo? Entonces puedes salvarlas. ¿Cómo está mi mamá? ¿Dónde está Annette?
00:02:06Evelyn, mi hija. Ella ya murió.
00:02:10Y Annie, por favor dime que está bien. Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo. No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija. Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío. Bienvenido a casa, Leonard Díaz.
00:02:40Annie, han pasado 15 años. Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría. ¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz, el vuelo está reservado. Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Annie? ¿Alguna pista?
00:02:57Aún nada, señor. Solo tenemos esa pulsera. No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Annie, ¿qué pasa?
00:03:17Lennie, dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco. Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienes razón.
00:03:25No les hagas caso. Para mí estás perfecta. Mira, si de verdad te molesta...
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti. Lo prometo.
00:03:48Sube la recompensa a 500 mil. Y seguiré buscando. Como diga, señor.
00:04:06Ani, no me queda mucho tiempo. Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa. Y el negocio de la familia será tuyo. Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:24Buenos días. ¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner. Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:29Así que esta es la esposa por contrato de Leo. ¡Qué ternura! ¡Pobrecita!
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia. Y soy yo.
00:04:41¡Oh, señora CEO! ¡Mira qué puntual!
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:49¡Qué amable! ¡Muchas gracias!
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo. Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:25Señor Turner, seré honesto con usted. La lesión es grave.
00:05:29Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano. Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:53Lely, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa. ¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:11Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa, ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura, podría volverse en nuestra contra.
00:06:39Noah Turner ya no está. Ahora su secretaria Sara manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo, no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella, da exactamente lo mismo.
00:06:49Pero, señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste.
00:07:02Dime que me extrañaste.
00:07:11¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:47¿Ani?
00:07:48¿Ani?
00:07:58So you're Annette, the chica Turner.
00:08:03And you're Leonard Díaz.
00:08:07Un gusto.
00:08:16¿Quién te dejó entrar?
00:08:17¿Quién la dejó entrar a mi oficina?
00:08:23Señor Díaz, sabía que la señorita Annette empezaba hoy a trabajar y pensé que podía esperarlo en su oficina.
00:08:32Lo siento mucho.
00:08:34No fue ella.
00:08:36Richard Leo, todos saben que tu oficina es territorio sagrado y ese violín es como un altar para ti.
00:08:43No pudo evitar meter sus manitas sucias.
00:08:45Y te metes a mi oficina más que nadie, Chloe.
00:08:48¿Crees que alguien más se atrevería a dejarla pasar?
00:08:50No fue mi intención.
00:08:52Una mentira más y estarás suspendida un mes.
00:08:54A ver si así aprendes lo que significa actuar con profesionalismo.
00:08:58Pero yo solo pensé que querías verla después de tu viaje.
00:09:02Es tu esposa, ¿no?
00:09:04Por eso no hice.
00:09:05¿Esposa?
00:09:14Esta mujer no es mi esposa.
00:09:18Y nunca lo será.
00:09:21Prefiero morir solo antes que llamar esposa a una cazafortuna sorda.
00:09:26No debí tocar tus cosas.
00:09:27Estuvo mal, pero soy tu esposa.
00:09:32Legalmente, públicamente, y entré a esta familia por un matrimonio válido.
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner,
00:09:50ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera.
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por Dios, es una chica sorda.
00:09:57Está casada con el señor Díaz.
00:09:59Agarró su violín el primer día.
00:10:01Sorda y sinvergüenza.
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06¡Yo no robé nada!
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia.
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:10:13Si violas este espacio, te vas.
00:10:16¡Junto!
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella.
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema.
00:10:25Leo tiene toda la razón.
00:10:27No deberías tocar lo que no es tuyo.
00:10:30Ahora arrodíllate y pide perdón.
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:35¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:38¡Te dije que te arrodilles!
00:10:40¡Maldita sorda y patética!
00:10:40¡Oh, sí!
00:10:41¡Maldita sorda y patética!
00:10:45¡Maldita sorda y patética!
00:10:49¡Maldita sorda y patética!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52Ahora.
00:10:53Y si alguien vuelve a tocar mi violín,
00:10:56¡se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento.
00:10:59No volverá a pasar.
00:11:01¡Fuera!
00:11:01I am not a fan, I am not a fan, I am not a fan, I am not a fan.
00:11:32What are you doing?
00:11:42No!
00:11:43Shoot.
00:11:45Do you think a little girl like you can play with my wife?
00:11:49No.
00:11:50If it wasn't for you, it would be Mrs. Díaz.
00:11:56No!
00:11:57Get her!
00:11:58No, no!
00:12:03What do you feel, eh?
00:12:04Ahogarte donde perteneces.
00:12:10Mi pulsera!
00:12:11¿Dónde está?
00:12:13What are you looking for, princess?
00:12:16Noticias de última hora.
00:12:17Ni tu propio papá te quiso cerca.
00:12:20Dime, ¿alguien siquiera notaría?
00:12:22If you disappear...
00:12:23¡Basta!
00:12:33¿Todavía nos puede oír?
00:12:35Oye, sordita.
00:12:37¿Quieres recuperarla?
00:12:41Vámonos.
00:12:43¿Qué haces?
00:12:45¡Detente!
00:12:50¿Ves eso?
00:12:51Eso es exactamente lo que eres.
00:12:55Una cualquiera barata.
00:12:59¡Basta!
00:13:00¡Suélteme!
00:13:08¡No!
00:13:09¡No, por favor!
00:13:09¡No!
00:13:11¡No!
00:13:13¡No!
00:13:14¡No!
00:13:14¡No!
00:13:24Agua sucia de trapeador.
00:13:27Perfecta para una sordita asquerosa como tú.
00:13:32Eso es.
00:13:33No puedes oír ni un maldito sonido.
00:13:36¿Verdad?
00:13:47Eso es.
00:13:49Quédate quietecita, preciosa.
00:13:51No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora.
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, eh.
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez.
00:14:06¡No, no!
00:14:07¡Por favor, no!
00:14:08¡Por favor!
00:14:08¡No, no, no!
00:14:09¡Ah!
00:14:10¡Ah!
00:14:13¡Ah!
00:14:15¡Ah!
00:14:16¡Ah!
00:14:17¡Ah!
00:14:18¡Ah!
00:14:19¡Ah!
00:14:20Te robaste a Leo.
00:14:22Sordita patética.
00:14:24¿Y esto?
00:14:26Apenas estamos empezando.
00:14:28¡Ah!
00:14:29¡Ah!
00:14:30¡Ah!
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué?
00:14:36¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:42Te toca, chica
00:14:45A nadie le importa salvarte
00:14:48Ahora de acabar con tu sufrimiento
00:15:02¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abra!
00:15:07¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth? ¿Estás ahí dentro?
00:15:17¿Quién está ahí?
00:15:19¡Abra!
00:15:27¿Quién está ahí? ¡Abra!
00:15:30¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:32Si el señor Díaz ve esto
00:15:35Deberíamos salir
00:15:36¡Aneth!
00:15:40¿Qué miran?
00:15:42¡Llaman a mantenimiento del edificio ya!
00:15:47¡Aneth! ¿Estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53¡Abra!
00:15:54¡Abra!
00:15:56¡No lo voy a repetir!
00:15:58¡Por favor!
00:16:00¡Que alguien me ayude!
00:16:06¡Muévete!
00:16:08¡Ahora!
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Chen
00:16:31Creo que encontramos a la chinga que ha estado buscando
00:16:34¡Está en Brooklyn ahora!
00:16:35¡Tiene que ser Annie!
00:16:39¡Voy para allá!
00:16:43Así que...
00:16:44Así es como termina todo
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí
00:16:58Lo va a lamentar
00:17:03Muy bien
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más rápido que la chica de ahí adentro
00:17:08¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si Aneth es Annie?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:28Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control
00:17:31¡Corta el teatro!
00:17:33¡Escucha!
00:17:34El señor Díaz me mandó a buscar a su esposa
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo buscándola
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame
00:17:43¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz?
00:17:48Solo es basura de la familia Turner
00:17:50Una chica sorda y rota
00:17:52Yo he estado con Leo en todo
00:17:55Yo merezco ese anillo
00:17:57No una perra patética
00:17:59Si Aneth no merece ser la señora Díaz
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:10¿Yo?
00:18:10Jamás
00:18:11Déjame explicar
00:18:11Quítate de mi camino
00:18:13No puedes entrar ahí
00:18:14Dije que te quites
00:18:27Yo sé
00:18:28Lo siento tanto
00:18:29Lo voy a haber estado aquí
00:18:33Ya estás a salvo
00:18:35¿Qué entiendes?
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¡Se lo merecía!
00:18:46¡Eso es una sordita patética!
00:18:50Cliff
00:18:51Enseñale lo que le pasa a quienes me mienten
00:18:59Leo, tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí
00:19:02Voy a ser muy claro
00:19:03¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Toca a mi esposa!
00:19:08Leo
00:19:09Dices una palabra más
00:19:11Y te arranco la maldita lengua
00:19:12Cliff, publica sus informaciones
00:19:14Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad
00:19:17No
00:19:18Por favor, señor Díaz
00:19:19Tengo hijos que alimentar
00:19:20Señor Díaz, mis hijos me necesitan
00:19:22Largense al diablo
00:19:26Leo, por favor
00:19:28Ella no vale nada
00:19:29Es solo una sordita patética
00:19:30¿Quién es esta loca de encima?
00:19:32Por favor
00:19:33Leo, suéltame
00:19:34Por favor
00:19:35No
00:19:51Lo siento tanto
00:19:54Vamos al hospital
00:20:07Quizá papá tenía razón
00:20:09El matrimonio significa tener a alguien que te atrape cuando caes
00:20:24Esta pusera
00:20:25Espera, ¿no es esta la que Leo ha estado buscando?
00:20:30Es mía
00:20:32Gracias por el aventón, Chloe
00:20:34Cecilia
00:20:35¿Esto es tuyo?
00:20:37Mi hermano me la dio
00:20:39¿Conoces a Cliff, verdad?
00:20:40El hombre de confianza del señor Díaz
00:20:42Debió haberse decaído cuando pasó por aquí más temprano
00:20:54Vaya, vaya
00:20:55Premio mayor
00:21:02Hola, hermanito
00:21:03Misión cumplida
00:21:05Debe tener una L grabada
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta
00:21:12Hazlo bien, hermana
00:21:14Y nosotros, los Lester
00:21:16Dejaremos de besar traseros para siempre
00:21:37¡Manny!
00:21:45Ey, despacio
00:21:46Necesitas descansar
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma
00:21:51Entonces, ¿por qué me sacó y vas?
00:21:55Esto es mi culpa
00:21:57Soy tu esposo
00:21:59Debí
00:22:00Haber estado ahí
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión
00:22:04Después de todo
00:22:14Necesito
00:22:20Lo siento
00:22:21Solo necesito un momento
00:22:24Descansa un poco
00:22:32Jefe
00:22:33Es ella
00:22:34Encontramos a Annie
00:22:35Está en Brooklyn
00:22:36¿Qué?
00:22:38¿Qué dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn
00:22:42Edad exacta
00:22:44Una pulsera con vitrio checo
00:22:45Y cuentas de cristal
00:22:47Jefe
00:22:48¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya
00:22:51Pero señor
00:22:52Su esposa
00:22:53Sigue en el hospital
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse
00:22:56Si de verdad fuera Annie
00:22:57Habría preguntado por esa pulsera
00:22:59En cuanto abrió los ojos
00:23:01Claro que no es mi Annie
00:23:11Anette Turner
00:23:13Quiero el divorcio
00:23:14¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que
00:23:20Hay alguien más
00:23:21Siempre la hubo
00:23:23¿Chloe?
00:23:25No importa
00:23:27Recibirás un acuerdo
00:23:28Un oje nervioso
00:23:30Pero
00:23:30¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no
00:23:35Este matrimonio se acabó
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías
00:23:43Lo siento Anette
00:23:48En esta vida
00:23:50Solo le pertenezco a Annie
00:23:58Cuando se
00:24:00Vamos
00:24:15Oye
00:24:16Vas a abrirte los puntos
00:24:18Una pulsera
00:24:19Cuentas de cristal
00:24:20Checo
00:24:20Con una L
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron
00:24:23Con la ropa ensangrentada
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla
00:24:29¿Te vas a desangrar
00:24:31Por una estúpida joya?
00:24:51Lenny
00:24:52No importa
00:24:52Cuán lejos
00:24:53Colas
00:24:54Te voy a encontrar
00:24:57Mientras lleves esto puesto
00:24:58Siempre te voy a encontrar
00:25:07Ya no está
00:25:09Lenny
00:25:10La pulsera que me diste
00:25:11La perdí
00:25:15Anette Turner
00:25:16Quiero el divorcio
00:25:18Si de verdad nos vamos a divorciar
00:25:21Entonces
00:25:21¿Dónde me pertenezco ahora?
00:25:40Brooklyn
00:25:43La casa de mamá
00:25:44También fue la casa de Lenny
00:25:46Después de tantos años
00:25:49Y si todavía está ahí
00:25:50I don't know.
00:26:20I don't know.
00:26:53Leonard, ¿qué estás haciendo aquí?
00:26:55I don't know.
00:27:07I don't know.
00:27:35I don't know.
00:27:46¿Eres realmente tú?
00:27:49Annie, por fin te encontré.
00:27:51Todos estos años.
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny.
00:28:02Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Preparen la casa en Azure Court.
00:28:10Se la voy a dar a Annie.
00:28:12¿Azure Court?
00:28:13Pero esa propiedad vale más de mil millones.
00:28:16Si ella no quiere autos, casas, diamantes y puso la luna, se lo conseguiré.
00:28:21No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:41¿Qué quieren?
00:28:51¿Qué quieren?
00:29:00¿Qué cosita tan linda?
00:29:03¿Qué cosita tan linda?
00:29:03Piel como porcelana.
00:29:04¿Y se te ocurre tocarme?
00:29:10Perra arrogante.
00:29:12Estás por morir.
00:29:14Y aún así te haces la difícil.
00:29:17Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:33¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces, te extrañé.
00:29:43Dime por favor que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio.
00:29:51Sobieras llevarme a ese arrullito cada mañana.
00:29:53Solo para tocarle una canción.
00:29:57Oh, eso ya pasó.
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela.
00:30:02Se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:07Qué pena.
00:30:08Realmente esperaba.
00:30:10Escuchar esa canción otra vez.
00:30:13Solo una vez más.
00:30:14Créeme, no quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:18Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Annie, ¿recuerdas?
00:30:22¿Por qué te di esa pulsera?
00:30:26Yo.
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:39Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:43No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro.
00:30:49Esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo.
00:30:53Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:31:00Señor Díaz.
00:31:01Ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Basta, Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Lenny!
00:31:18¡Lenny!
00:31:19¡Soy Duany!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Cinche será Annie solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leona, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:39Perfecto.
00:31:40Entonces, ayúdame a quedarme con Leo
00:31:41y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:43Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:50¿Viste de eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr?
00:31:53Mierda.
00:31:54¡Mierda!
00:31:55¡Vamos!
00:31:55¡Sácala de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:31:59¡Mierda!
00:32:19Annette?!
00:32:29I'm going to kill you!
00:32:33What are you looking at, stupid?
00:32:35Do you think you're a rich man in your luxury car?
00:32:39Now you're our game!
00:32:42Aaaaahh!!!!
00:32:52Pah, maldita perra! Me mordiste!
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo...
00:32:57Ya no puedo seguir con esto
00:32:59FIRE!
00:33:31Cielos
00:33:34Leonard
00:33:37¿Te atreviste a ponerle una mano encima a mi mujer?
00:33:42¿Vas a pagar por esto?
00:33:44¡Oh mierda!
00:33:46¡Tú eres Leonard Díaz!
00:33:50¡El multimillonario de empresas Díaz!
00:33:52Fue solo un malentendido
00:33:54Solo estábamos bromeando con la chica, nada grave
00:33:57¿Cómo se atreven a tocar a las rodillas?
00:34:01¿Lacionar a Díaz?
00:34:02No lo sabíamos, no teníamos idea
00:34:03Solo somos matones a sueldo
00:34:05Por favor señor Díaz, tenga piedad
00:34:25Amit
00:34:26¿Qué demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:38Amit
00:34:38¿Qué demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:39¿Laneth?
00:34:43¿Eres mi Annie?
00:34:52¡No, no, no!
00:34:53Hey Aneth, está bien
00:34:54Todo está bien, estás a salvo ahora
00:34:57Todo va a estar bien
00:34:59Estoy aquí
00:35:11¿Puedes decirme cómo te hiciste esa cicatriz?
00:35:14¿En la muñeca?
00:35:18Rompí un plato cuando era mía
00:35:21Los pedazos me cortaron
00:35:23¿Alguien te regaló una pulsera cuando eras pequeño?
00:35:26¿Cómo lo sabes?
00:35:30Había un niño
00:35:34Él me dio una pulsera
00:35:36Dijo
00:35:38Que debía usarla para cubrir la cicatriz
00:35:42¿Cómo se llamaba?
00:35:46Su nombre era...
00:35:50¡Exertías!
00:35:54La zona Hall de Industrias Turner no deja de llamar
00:35:57Dile a que se vaya al diablo
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Aneth
00:36:01Dice que es importante
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encargarse de esto
00:36:07Cada a cada
00:36:10Solo ve
00:36:11Aquí estaré cuando regreses
00:36:15Está bien
00:36:18Descansa un poco
00:36:22No tardaré en volver
00:36:35Aneth Turner
00:36:36Nada personal
00:36:37Si quieres culpar a alguien
00:36:41Culpa a tu mala suerte
00:36:44¿Aneth?
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh...
00:36:55Gracias
00:36:56Gracias
00:37:00¿Crees que muchas veces se han descubierto?
00:37:01¡No te has buscado?
00:37:24Buenas tardes
00:37:25Noticias
00:37:37To be clear, Leonard, I will not let you know that this pathetic thing dirige the external industry.
00:37:47My wife is the real owner of the company, and I will do what is necessary to help her protect
00:37:53her.
00:37:54I took care of her for years.
00:37:56I saw how I fell in front of directives and acts of shame.
00:38:01I gave me Industries Turner with all the right.
00:38:06Ciebra la maldita boca.
00:38:13Industries Turner is the company that my parents built from cero.
00:38:17What right do you have to claim to her?
00:38:20Annette, what do you do here? You should be in bed.
00:38:24I am sorry, but your father left me everything with all of the law.
00:38:29No way you can't take me out of you.
00:38:32My father promised to mom that I would always protect me.
00:38:36People change, Annette.
00:38:38All that money for your surgery.
00:38:40All that money for your surgery.
00:38:41All that money for you.
00:38:42All that money for you.
00:38:42And why?
00:38:43You're still being a decepcion sorda.
00:38:44Your father gave you for perdida for years.
00:38:48You know what he told me once?
00:38:50He told me that if you would have known that you would never improve,
00:38:53that you would never be the perfect daughter that you always wanted,
00:38:55then you would have left you in the hospital room for all those years.
00:39:03So, you've never been your beloved daughter, right?
00:39:09You're right, Leonard.
00:39:12You've never seen me like nothing more than a change file.
00:39:16A commercial transaction.
00:39:18Only a sorda and sorda to be used to be used.
00:39:21I got deceived.
00:39:22You're suddenly what you can't do.
00:39:24You've never loved with your father.
00:39:25¿Cómo I was going to do that?
00:39:26I would like you to lead a kid to live in the industry as Turner.
00:39:29Calle!
00:39:33You're not a kid in a game, Annette.
00:39:37You're my sister.
00:39:40You're the Doran-less.
00:39:43You're the family.
00:39:45You're legitimate.
00:39:47You're the family...
00:39:49I'm the family of Diaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Bacon Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sara.
00:40:12Anet es la heredera legal de Industrias Turner.
00:40:14Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepulten en demandas.
00:40:31Esta es la tonciera que me dio Nenis.
00:40:34No puedo perderla.
00:40:37Devuélvela.
00:40:39Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años, te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era niña.
00:41:04Lenny, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08Cuando te lo pregunté antes, tú...
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Lenny, perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Lenny, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste.
00:41:32¡Todo fue mi culpa!
00:41:34¡Todo fue mi culpa!
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:40Lenny, esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:44Debí haberte reconocido antes.
00:41:46Después de todos estos años.
00:41:50Por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Annette.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:20¿Qué?
00:42:22Leo, acompáñame a mi habitación.
00:42:26Estoy absolutamente agotado.
00:42:29Por supuesto.
00:42:44¿Quién es esa chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Annie.
00:42:51Esa cicatriz en la muñeca de Annette.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer.
00:43:02Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04¿Finja que no está pasando?
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Annette?
00:43:08¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:38¿Citando al mismísimo hombre?
00:43:39¡Más rápido!
00:43:40Ahora, lárgate de aquí.
00:43:42Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45Te vas de mi casa.
00:44:04¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila.
00:44:08Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:20Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:34Leo.
00:44:36Estoy agotada.
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:39Por supuesto.
00:44:46Leonhard.
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:45:02Claro.
00:45:24Gracias, sisi.
00:45:48¿Por qué estoy tan mareado?
00:45:53Leo.
00:45:55Debes estar exhausto.
00:45:57Vamos.
00:45:58Te llevaré a la cama.
00:46:26Leo.
00:46:29Por fin puedo tenerte.
00:46:33Chloe, mierda, ¿qué haces aquí?
00:46:36Te ves terrible ahora.
00:46:38No.
00:46:40Déjame cuidarte.
00:46:41No.
00:46:43Lárgate.
00:46:44No, Leo.
00:46:45No luches contra esto.
00:46:46No.
00:46:47Lo necesitas.
00:46:49Leo.
00:46:51Por favor.
00:47:04Leonard, ¿qué haces aquí?
00:47:07¿Qué haces aquí?
00:47:23Pero tú eres mi esposa.
00:47:26Pero tú eres mi esposa.
00:47:28¿Qué haces aquí?
00:47:37¿Qué haces aquí?
00:47:41¿Qué haces aquí?
00:47:43¿Qué haces aquí?
00:47:46¿Qué haces aquí?
00:47:47¿Qué haces aquí?
00:47:48¿Qué haces aquí?
00:47:49¿Qué haces aquí?
00:47:50¿Qué haces aquí?
00:47:51I don't know.
00:48:26Annie, no me dejes.
00:48:29¿Qué?
00:48:33¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:48:36¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:41Lenny.
00:48:43Después de todos estos años, por fin te encontré.
00:48:51Lenny, despierta.
00:48:56Despierta.
00:48:57Soy yo, Annie.
00:49:07¿Qué están haciendo?
00:49:13¡Eres una perra!
00:49:16¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:21Yo no drogué a nadie.
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:25No te ha tocado ni una sola vez desde la boda.
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido.
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada.
00:49:34Por favor.
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama, va a tener que quedarse contigo.
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio.
00:49:46No es verdad.
00:49:47Basta.
00:49:52Anette, solo porque nos acostamos anoche, no significa que te acepte como mi esposa.
00:50:01Esto no cambia nada.
00:50:03De una forma u otra, este matrimonio termina.
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:09Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:13No es eso lo que haces.
00:50:14Entonces, buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres y te le pegas.
00:50:19¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:23Con tu historial en Brooklyn, Anette, probablemente ni siquiera fue tu primera vez.
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Honey.
00:50:34Intenté ser decente con todo esto.
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio.
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para fugar tus jueguitos patéticos.
00:50:48Después de estos años, ¿cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh, Dios.
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59Anette sabe que Leonard es un niño.
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10Tú deberías saber lo mejor que nadie.
00:51:12¡Lea!
00:51:13¡Leo!
00:51:14No le hagas caso.
00:51:16Ella solo intenta manipularte.
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:30Tú eres...
00:51:32¿Qué?
00:51:33¿Qué?
00:51:34Me duele mucho la cabeza.
00:51:35Ella me está estresando.
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además, yo no imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así.
00:51:48Probablemente ni siquiera se acuerda de mí.
00:51:50Si es así, tal vez el pasado ya no signifique nada.
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:03Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi falsera!
00:52:09¡Qué pena!
00:52:10Ahora es mía.
00:52:13¡Devuélvemela!
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío.
00:52:21Es todo por tu culpa.
00:52:23Annie, ¿qué quieres decir?
00:52:26¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie.
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho.
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte.
00:52:42¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue...
00:52:47Porque tocaste el violín que él compró para Annie.
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella.
00:52:53Entonces, Lenny nunca me olvidó.
00:52:56Nunca olvidó a su Annie.
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny.
00:53:08Cada mentira que dijiste.
00:53:10Ah, ¿sí?
00:53:10A ver a quién le cree.
00:53:12¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien, ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Alea se está atacando a la cimita Cecilia!
00:53:31¡Ah!
00:53:33La sorda ya se ha perdido con el tapón en la cabeza.
00:53:36O sea, los celos son una cosa, pero...
00:53:39¿Intentaba asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos.
00:53:46¿Y ahora quiere matarla a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo.
00:53:51¡Muchas gracias!
00:53:52Si no hubieras llegado cuando lo hiciste, yo estaría muerta.
00:53:58Anet, lo entiendo.
00:53:59No te agrado.
00:54:01Pero jamás pensé que realmente intentarías matarla.
00:54:06Yo nunca intenté hacerte daño.
00:54:07Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello.
00:54:09¿Y los gritos?
00:54:20Leo, por fin estás en casa.
00:54:25Está bien.
00:54:26Ya estoy aquí.
00:54:31Mientras tú trabajabas, Anet intentó matarme.
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento, pero no soy estúpida.
00:54:44¡Ya basta, Anet!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó.
00:54:56Intentó robarme la pulsera.
00:54:58Cuando me negué, sacó un cuchillo.
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella.
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto, habría clavado esa hoja directamente en mí.
00:55:12Al menos, no se la llevó.
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21¡Esa es mi pulsera!
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie que has estado buscando.
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años.
00:55:42En Blue Clean.
00:55:45¿Annie?
00:55:47Lenny, no le creas sus mentiras.
00:55:50Esta es la pulsera que tú miraste.
00:55:53Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca.
00:55:56¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto.
00:55:59La pulsera.
00:56:01Una pulsera se puede quitar.
00:56:03¿Pero las cicatrices?
00:56:06Las recuerda el tiempo.
00:56:10Mi cicatriz ha estado aquí por décadas.
00:56:14La de ella es nueva.
00:56:16Cualquier médico podría decir cuál es vieja y cuál es reciente.
00:56:23¿Y si él no descubre?
00:56:25¿Y si ve la verdad?
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí.
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard.
00:56:36Me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío.
00:56:44Eres mi Annie.
00:56:48Lenny, han pasado 15 años.
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57Leo, ella te está mintiendo.
00:57:00Es la heredera de la familia Turner.
00:57:03¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú en un lugar desartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela.
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn.
00:57:12¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de inventar cosas.
00:57:19¿Esa pulsera que llevas?
00:57:22La perdí en mi primer día en Empresas Díaz.
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse un pie en ese edificio.
00:57:32Leo, tienes que creerme.
00:57:36Si estuvo o no en Empresas Díaz, es fácil de comprobar.
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día.
00:57:44¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:46Please.
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette.
00:57:51Así sabremos la verdad de una vez por todas.
00:58:02Aquí termina todo.
00:58:04Las mentiras se acabaron.
00:58:06Por fin va a conocer la verdad.
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento de propiedad está en medio de una migración de sistema.
00:58:20Los servidores están fuera de línea.
00:58:22No hay acceso por el momento.
00:58:24Qué conveniente.
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite.
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento.
00:58:32Cecilia no es empleada.
00:58:34Habría sido imposible que entrara.
00:58:39Así que, haya o no grabación, la conclusión sigue siendo la misma.
00:58:46Annette, siempre pensé que eras tan dulce y delicada.
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:55¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto.
00:59:03¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci.
00:59:08Ya.
00:59:09¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos.
00:59:18Y si estoy equivocado.
00:59:19Y si estoy equivocado en todo.
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera.
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético intento desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:35¿Sabes que Leo nunca podría dejarme?
00:59:37¿Así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara.
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robó!
00:59:50Entonces, pruébalo.
00:59:52Pobre Leo.
00:59:55¿Podrías tener su bien hacia una ciudad de tu vida o una sola palabra?
01:00:01Lenny, ¿para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella.
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas.
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá,
01:00:30cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla,
01:00:33tú intentaste protegerla.
01:00:36Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella.
01:00:40Por eso se me reventó el tímpano.
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín.
01:00:48¡Anny!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente no me quitó el oído.
01:01:01Me quitó la memoria.
01:01:02Y te investigué, Annette.
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:01:11Fue por un tumor cerebral.
01:01:12¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira.
01:01:16Este es el informe médico.
01:01:19Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos.
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías.
01:01:29He visto a muchísimos especialistas.
01:01:31Ellos no sabrían.
01:01:33Mi audición fue dañada por un trauma,
01:01:35no por un tumor.
01:01:39Tienes que confiar en mí.
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Y ya no es...
01:01:45¡Anny!
01:01:46¿No es Annie?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49¡Anette!
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51Hablas como si hubieras perdido la cabeza.
01:01:59¿Por qué?
01:02:01¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree.
01:02:09Pero ¿por cuánto tiempo?
01:02:11Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa.
01:02:15Para siempre.
01:02:27Zora Díaz.
01:02:28Sexto llegó para usted.
01:02:33Es un aparato auditivo,
01:02:35hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza.
01:02:38El señor Díaz,
01:02:39lo encargó para usted,
01:02:41especialmente.
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es.
01:02:46Déjeme ayudar,
01:02:47para probarlo.
01:02:55¡Dúlces sueños, Anette!
01:02:58Dudo mucho que sobrevivas a esta.
01:03:19Él solo trata bien a Cecilia porque cree que es Annie.
01:03:22But how can I prove that he lied? How do I remember him?
01:03:27The photos! My photos of my childhood in Brooklyn. He will have to believe me when I see him.
01:03:32The photos of my childhood in Brooklyn. He will have to believe me when I see him.
01:03:51Why are you dying?
01:03:59Why are you dying?
01:04:06Annette, this is finally the end of your pathetic story. Let's go with this.
01:04:12What did you do?
01:04:18What do you do now?
01:04:20Let me go.
01:04:21Let me go.
01:04:24Be good girl and try.
01:04:35What are you doing now?
01:04:36What are you doing now?
01:04:37What are you doing now?
01:04:38Well, we would have to be a problem if you do not do it.
01:04:39What are you doing now?
01:04:42We are not approved by the FDA.
01:04:44And even if they were to survive, they would be like a stone.
01:04:49They ended up their stories of the victim.
01:04:53Annette!
01:04:55My God!
01:04:56Annette!
01:05:00Doctor, how is she?
01:05:03She had a serious infection in the ear that caused a normal injury.
01:05:06We believe that his microphone was possibly contaminated.
01:05:10He was in the laboratory for analysis.
01:05:12Is he saying that his microphone caused this?
01:05:14We also found a compound in his clothes.
01:05:17Normally it causes damage to the vocal cords.
01:05:19Now it's stable.
01:05:20But it may be hard to speak for a while.
01:05:22Is it a compound?
01:05:23Yes.
01:05:25His auditory was not for a noble sacrifice.
01:05:29It was for a cerebral tumor.
01:05:33Doctor...
01:05:33...
01:05:33...
01:05:34...
01:05:35...
01:05:36...
01:05:36...
01:05:36...
01:05:37...
01:05:37...
01:05:38...
01:05:38...
01:05:38...
01:05:39...
01:05:39...
01:05:40...
01:05:40...
01:05:41...
01:05:42...
01:05:42...
01:05:43...
01:05:44...
01:05:44...
01:05:44...
01:05:45...
01:05:46...
01:05:46...
01:05:46...
01:05:46...
01:05:46...
01:05:46...
01:05:47...
01:05:47...
01:05:47...
01:05:48...
01:05:49...
01:05:49...
01:05:52...
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias
01:06:27Leo, he estado esperando por ti
01:06:30No podía esperar ni un segundo más
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:36¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46Sí, lo haré
01:06:49Annie, yo me casaré contigo
01:06:54Entonces divorciate de Annette y cásate conmigo
01:07:08Entonces divorciate de Annette y cásate conmigo
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23Tus cuerdas bocales están dañadas
01:07:25El doctor dice que volverán
01:07:27Por lo dará tiempo
01:07:29¡Ciércame!
01:07:32Sé buena chica y traga
01:07:34¡Fueron ellas!
01:07:35¡No hay Cecilia!
01:07:36¡Me envenenaron!
01:07:38Espera, tranquila
01:07:38No entiendo bien lo que intentas decirme
01:07:40¡La foto!
01:07:42¡Mi foto de la infancia!
01:07:44¡Si no la ves, sabrón que no soy su madre!
01:07:46¡Va a entender todo!
01:07:49Annette, necesitas descansar
01:07:58Quiero el divorcio
01:08:03Me voy a casar con mi Annie
01:08:07Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa
01:08:13Si quedaba algo de confianza entre nosotros
01:08:16Ya nos habría salvado
01:08:33¿Qué?
01:08:35Lo sé a tu Annie
01:08:38Aunque una vez
01:08:41Aunque me fuese a una vez
01:08:45Me amaste de verdad
01:08:50Annie es mi mundo entero
01:08:56Lo siento, Annette
01:09:07El CEO de Empresas Díaz
01:09:09Leonard Díaz
01:09:09Está oficialmente comprometido
01:09:11Tras presentar la demanda de divorcio
01:09:13Contra la heredera de Industrias Turner
01:09:15Annette Turner
01:09:19Buenas noches
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:23¿Tu esposa se vendrá más tarde?
01:09:26De hecho
01:09:27Tengo una noticia que podría animarte
01:09:34Estás embarazada, Annette
01:09:36Aproximadamente 6 semanas
01:09:38Es muy pronto
01:09:39Pero este pequeñito es un luchador
01:09:41Como su mamá
01:09:43¿Embarazado?
01:09:45¿Estoy esperando un bebé de Leonor?
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente sola en este mundo
01:10:00Vaya, vaya
01:10:01La pequeña cucaracha todavía no se tira
01:10:04¿Qué estás haciendo?
01:10:06¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno
01:10:10Pero no por mucho tiempo
01:10:13¡Aléjate de ella!
01:10:17No se te ocurre de moverte
01:10:18Está bien, está bien
01:10:19No me estoy moviendo
01:10:20Vamos
01:10:21Solo hablemos de esto
01:10:23Te he amado por años
01:10:25¿Y me desechas así por una sordita
01:10:27Que conoces hace meses?
01:10:30¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces cásate conmigo
01:10:33Aquí mismo
01:10:34Ahora mismo
01:10:36¡Leo!
01:10:40¡Maldita traidora!
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56¡Suéltame!
01:10:57¡Leo!
01:10:58Te han estado engañando
01:10:59¡Son hermanos!
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:07¡Hermanos!
01:11:10¡Maldita mentirosa!
01:11:12¡Ah!
01:11:14Tu hermano va a arder en el infierno por esto
01:11:16¡Qué sé!
01:11:17¡Está delirando!
01:11:19¡Déjame sacarla!
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di
01:11:30¿Y esa cicatriz en su muñeca?
01:11:32Ella misma se la hizo
01:11:34Cecilia y tu asistente te han estafado Leo
01:11:36Ella no es Annie
01:11:38Ella sí lo es
01:11:45¡Me drogaron!
01:11:47¡Me anujaron por las escaderas como basura!
01:11:51Es cierto esto Cecilia
01:11:55Leo
01:11:56Gracias a Dios
01:11:58Mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de Tori desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07¡Eso es falso Leo!
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto jefe
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Con suerte
01:12:18Siente vueltas pasos adelante
01:12:19De lo contrario
01:12:20Esa puta
01:12:21Hubiera abrigado un cuerpo de retal
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:24Nunca lo fue
01:12:26Ese diagnóstico de tumor cerebral
01:12:28Ella lo falsificó hace meses
01:12:30Pedí la audición porque
01:12:32Entonces explica esto
01:12:40Esto lo puede ser
01:12:43Anete yo
01:12:45Dios quiero creerte
01:12:46¿Pero cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:51¡Dios mío!
01:12:52¡Anete!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo?
01:12:57¿Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:01¡Deja de empeñar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde
01:13:09¿Anete?
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Es del revés!
01:13:16¡Obviamente!
01:13:17Leo, vámonos
01:13:18¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera confiar en mí
01:13:22Ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:28Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:34Leo
01:13:36No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:38No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:06Lo siento, bebé
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte
01:14:11Para darte la vida que mereces
01:14:12Pero será rápido
01:14:14Lo prometo
01:14:16Y luego iremos
01:14:19Juntas a ver a la abuela
01:14:30Leonard
01:14:31¿Aceptas a Cecilia como
01:14:33Tu legítima esposa?
01:14:37Yo
01:14:40Señor Díaz
01:14:42Señor Díaz
01:14:44Es Anet
01:14:45Está en el techo del hospital
01:14:47Está a punto de saltar
01:14:49Leo
01:14:50No puedes dejarme plantada
01:14:52Frente a todos
01:14:53Tengo que ir con ella
01:14:55Es todo un teatro
01:14:56Montó este intento de suicidio
01:14:59Solo para arruinar nuestra boda
01:15:01Señor Díaz
01:15:03Por favor
01:15:03Tiene que salvarla
01:15:05Anet nunca le hizo daño a nadie
01:15:07Yo lo vi todo
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11Empujaron a Anet
01:15:12Por las escaleras
01:15:15Le envenenaron la garganta
01:15:17Para robarle la voz
01:15:18Han intentado matarla
01:15:32Jefe
01:15:32No escucho los cuentos de hadas
01:15:34De esas porras
01:15:43No escuches a esas idiotas
01:15:45Para mí
01:15:45¿Qué ves perfecta?
01:15:47Ella no es Ani
01:15:49Yo lo soy
01:15:50Ella no es Ani
01:15:52Y tú sí
01:15:54¡Anet!
01:15:54¿Te oyes?
01:15:55Hablas como si hubieras perdido
01:15:57Completamente la cabeza
01:15:58Tu padre se rindió contigo
01:15:59Hace años
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02Dijo que si sabía
01:16:04Que nunca ibas a morir
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta
01:16:07Que si alguien quiso
01:16:08Entonces debía dejar de morir
01:16:10En esa cama de hospital
01:16:11Hace años
01:16:13Tal vez
01:16:14Tal vez debía haber muerto
01:16:16En ese entonces
01:16:26¡Anet!
01:16:30¡Anet!
01:16:33¡Anet!
01:16:34¡Anet!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Ani
01:16:41Y ella esperó durante 15 años
01:16:43Que me dijiste creer solo lo que podías ver
01:16:45Y yo fui demasiado ciega
01:16:47Para ver en quien te habías convertido
01:16:50¡Leon!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Anet!
01:16:54¡Anet!
01:16:56¡Anet!
01:16:57Por favor
01:16:58Si hay algo que necesitas decir
01:17:00Solo vuelve
01:17:01Lo hablaremos
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:07¡Ani!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12Yo sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Anet
01:17:19O seas Ani
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:24¡Me amo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:33¡Ani!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37Solo suéltate
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41¡No!
01:17:42¡Me he estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar
01:17:48Te salvé una vez hace 15 años
01:17:50Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:53Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56No, no nos hagas esto
01:17:58No, no nos hagas esto
01:17:58No lo hagas
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:06¡Ey!
01:18:16¡Ey!
01:18:19¡Ey!
01:18:22¡Ey!
01:18:28¡Ey!
01:18:29¡Ey!
01:18:34¡Ey!
01:18:38¡Ey!
01:18:43¡Ey!
01:18:45¡Ey!
01:18:47¡Ey!
01:18:54¡Ey!
01:18:55¡Ey!
01:18:56¡Ey!
01:18:56¡Ey!
01:18:57¡Ey!
01:18:58¡Ey!
01:18:59¡Ey!
01:18:59¡Ey!
01:18:59¡Ey!
Comments